Holman Christian Standard Bible | NET Bible |
1I saw the Lord standing beside the altar, and He said: Strike the capitals of the pillars so that the thresholds shake; knock them down on the heads of all the people. Then I will kill the rest of them with the sword. None of those who flee will get away; none of the fugitives will escape. | 1I saw the sovereign One standing by the altar and he said, "Strike the tops of the support pillars, so the thresholds shake! Knock them down on the heads of all the people, and I will kill the survivors with the sword. No one will be able to run away; no one will be able to escape. |
2If they dig down to Sheol, from there My hand will take them; if they climb up to heaven, from there I will bring them down. | 2Even if they could dig down into the netherworld, my hand would pull them up from there. Even if they could climb up to heaven, I would drag them down from there. |
3If they hide themselves on the top of Carmel, from there I will track them down and seize them; if they conceal themselves from My sight on the sea floor, from there I will command the sea serpent to bite them. | 3Even if they were to hide on the top of Mount Carmel, I would hunt them down and take them from there. Even if they tried to hide from me at the bottom of the sea, from there I would command the Sea Serpent to bite them. |
4And if they are driven by their enemies into captivity, from there I will command the sword to kill them. I will fix My eyes on them for harm and not for good. | 4Even when their enemies drive them into captivity, from there I will command the sword to kill them. I will not let them out of my sight; they will experience disaster, not prosperity." |
5The Lord, the GOD of Hosts-- He touches the earth; it melts, and all who dwell in it mourn; all of it rises like the Nile and subsides like the Nile of Egypt. | 5The sovereign LORD who commands armies will do this. He touches the earth and it dissolves; all who live on it mourn. The whole earth rises like the River Nile, and then grows calm like the Nile in Egypt. |
6He builds His upper chambers in the heavens and lays the foundation of His vault on the earth. He summons the waters of the sea and pours them out on the face of the earth. Yahweh is His name. | 6He builds the upper rooms of his palace in heaven and sets its foundation supports on the earth. He summons the water of the sea and pours it out on the earth's surface. The LORD is his name. |
7Israelites, are you not like the Cushites to Me? This is the LORD's declaration. Didn't I bring Israel from the land of Egypt, the Philistines from Caphtor, and the Arameans from Kir? | 7"You Israelites are just like the Ethiopians in my sight," says the LORD. "Certainly I brought Israel up from the land of Egypt, but I also brought the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir. |
8Look, the eyes of the Lord GOD are on the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth. However, I will not totally destroy the house of Jacob-- this is the LORD's declaration-- | 8Look, the sovereign LORD is watching the sinful nation, and I will destroy it from the face of the earth. But I will not completely destroy the family of Jacob," says the LORD. |
9for I am about to give the command, and I will shake the house of Israel among all the nations, as one shakes a sieve, but not a pebble will fall to the ground. | 9"For look, I am giving a command and I will shake the family of Israel together with all the nations. It will resemble a sieve being shaken, when not even a pebble falls to the ground. |
10All the sinners among My people who say: "Disaster will never overtake or confront us," will die by the sword. | 10All the sinners among my people will die by the sword--the ones who say, 'Disaster will not come near, it will not confront us.' |
11In that day I will restore the fallen booth of David: I will repair its gaps, restore its ruins, and rebuild it as in the days of old, | 11"In that day I will rebuild the collapsing hut of David. I will seal its gaps, repair its ruins, and restore it to what it was like in days gone by. |
12so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that are called by My name-- this is the LORD's declaration-- He will do this. | 12As a result they will conquer those left in Edom and all the nations subject to my rule." The LORD, who is about to do this, is speaking! |
13Hear this! The days are coming-- this is the LORD's declaration-- when the plowman will overtake the reaper and the one who treads grapes, the sower of seed. The mountains will drip with sweet wine, and all the hills will flow with it. | 13"Be sure of this, the time is coming," says the LORD, "when the plowman will catch up to the reaper and the one who stomps the grapes will overtake the planter. Juice will run down the slopes, it will flow down all the hillsides. |
14I will restore the fortunes of My people Israel. They will rebuild and occupy ruined cities, plant vineyards and drink their wine, make gardens and eat their produce. | 14I will bring back my people, Israel; they will rebuild the cities lying in rubble and settle down. They will plant vineyards and drink the wine they produce; they will grow orchards and eat the fruit they produce. |
15I will plant them on their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them. Yahweh your God has spoken. | 15I will plant them on their land and they will never again be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God. |
|