English Standard Version | International Standard Version |
1The LORD said to Moses, “Depart; go up from here, you and the people whom you have brought up out of the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘To your offspring I will give it.’ | 1The LORD told Moses, "Go up from here, you and the people whom you brought out of Egypt, to the land about which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob saying, 'I'll give it to your descendants.' |
2I will send an angel before you, and I will drive out the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. | 2I'll send an angel in front of you and I'll drive out the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. |
3Go up to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, lest I consume you on the way, for you are a stiff-necked people.” | 3Go up to a land flowing with milk and honey, but I won't go up among you, because you are an obstinate people, and otherwise I might consume you along the way." |
4When the people heard this disastrous word, they mourned, and no one put on his ornaments. | 4When the people heard this troubling word, they mourned, and no one put on his ornaments. |
5For the LORD had said to Moses, “Say to the people of Israel, ‘You are a stiff-necked people; if for a single moment I should go up among you, I would consume you. So now take off your ornaments, that I may know what to do with you.’” | 5The LORD had told Moses, "Say to the Israelis, 'You are an obstinate people, and if for one moment I went up among you, I would put an end to you. Now take off your ornaments so I may decide what to do with you.'" |
6Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward. | 6So the Israelis did not wear their ornaments from Mount Horeb onward. |
7Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, far off from the camp, and he called it the tent of meeting. And everyone who sought the LORD would go out to the tent of meeting, which was outside the camp. | 7Moses used to take the tent and set it up outside the camp at a distance from the camp, and he called it the Tent of Meeting. When anyone sought the LORD, he would go out to the Tent of Meeting which was outside the camp. |
8Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise up, and each would stand at his tent door, and watch Moses until he had gone into the tent. | 8When Moses would go out to the tent, all the people would get up, and each would stand in the doorway of his tent, watching Moses until he entered the tent. |
9When Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent, and the LORD would speak with Moses. | 9When Moses entered the tent, the pillar of cloud would come down and stand at the doorway of the tent while God spoke with Moses. |
10And when all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would rise up and worship, each at his tent door. | 10When all the people saw the pillar of cloud standing at the doorway of the tent, all of them would get up and prostrate themselves in worship, each one at the doorway of his tent. |
11Thus the LORD used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his assistant Joshua the son of Nun, a young man, would not depart from the tent. | 11The LORD would speak to Moses face to face just as a man speaks with his friend. When Moses returned to the camp, Nun's son Joshua, his young servant, would not leave the tent. |
12Moses said to the LORD, “See, you say to me, ‘Bring up this people,’ but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in my sight.’ | 12Moses told the LORD, "Look, you have told me, 'Bring up this people,' but you haven't let me know whom you will send with me. Yet you have said, 'I know you by name,' and also, 'You have found favor in my sight.' |
13Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me now your ways, that I may know you in order to find favor in your sight. Consider too that this nation is your people.” | 13Now, if I've found favor in your sight, please show me your ways so I may know you in order to find favor in your sight. And remember, this nation is your people." |
14And he said, “My presence will go with you, and I will give you rest.” | 14He said, "My presence will go with you, and I'll give you rest." |
15And he said to him, “If your presence will not go with me, do not bring us up from here. | 15Then Moses told the LORD, "If your presence does not go with us, don't bring us up from here. |
16For how shall it be known that I have found favor in your sight, I and your people? Is it not in your going with us, so that we are distinct, I and your people, from every other people on the face of the earth?” | 16Otherwise, how shall it be known that your people and I have received favor from you, unless you go with us and that we, your people and I, are distinguished from all the people on the surface of the earth?" |
17And the LORD said to Moses, “This very thing that you have spoken I will do, for you have found favor in my sight, and I know you by name.” | 17The LORD told Moses, "I'll do the very thing that you have said, because you have found favor in my sight and I know you by name." |
18Moses said, “Please show me your glory.” | 18Then Moses said, "Please show me your glory." |
19And he said, “I will make all my goodness pass before you and will proclaim before you my name ‘The LORD.’ And I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy. | 19God said, "I'll cause all my goodness to pass before you, and I'll proclaim the name 'the LORD' before you. I'll be gracious to whom I'll be gracious, and I'll show compassion on whom I'll show compassion. |
20But,” he said, “you cannot see my face, for man shall not see me and live.” | 20But," he said, "You cannot see my face, because a man cannot see me and live." |
21And the LORD said, “Behold, there is a place by me where you shall stand on the rock, | 21The LORD said, "Look, there is a place near me where you can stand on the rock; |
22and while my glory passes by I will put you in a cleft of the rock, and I will cover you with my hand until I have passed by. | 22and as my glory passes by, I'll put you in a crevice in the rock, and cover you with my hand until I've passed by. |
23Then I will take away my hand, and you shall see my back, but my face shall not be seen.” | 23Then I'll remove my hand so you may see my back, but my face must not be seen." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|