English Standard Version | International Standard Version |
1The LORD said to Moses, “Cut for yourself two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. | 1The LORD told Moses, "Cut out for yourself two stone tablets like the first ones, and I'll write on the tablets the words which were on the first tablets that you broke. |
2Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain. | 2Be ready in the morning, and come up in the morning on Mount Sinai, where you are to present yourself to me there on the top of the mountain. |
3No one shall come up with you, and let no one be seen throughout all the mountain. Let no flocks or herds graze opposite that mountain.” | 3No one is to come up with you, nor is anyone to be seen anywhere on the mountain. Also, the sheep and cattle are not to graze in front of that mountain." |
4So Moses cut two tablets of stone like the first. And he rose early in the morning and went up on Mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand two tablets of stone. | 4So Moses carved out two stone tablets like the first ones, got up early in the morning, and climbed Mount Sinai, just as the LORD had commanded him. He took with him the two stone tablets. |
5The LORD descended in the cloud and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. | 5The LORD came down in a cloud and stood there with him and proclaimed the name of the LORD. |
6The LORD passed before him and proclaimed, “The LORD, the LORD, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness, | 6The LORD passed in front of him and proclaimed, "The LORD, the LORD God, compassionate and gracious, slow to anger, and filled with gracious love and truth. |
7keeping steadfast love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but who will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children and the children’s children, to the third and the fourth generation.” | 7He graciously loves thousands, and forgives iniquity, transgression, and sin. But he does not leave the guilty unpunished, visiting the iniquity of the ancestors on their children, and on their children's children to the third and fourth generation." |
8And Moses quickly bowed his head toward the earth and worshiped. | 8Moses quickly bowed to the ground and prostrated himself in worship. |
9And he said, “If now I have found favor in your sight, O Lord, please let the Lord go in the midst of us, for it is a stiff-necked people, and pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.” | 9He said, "If I've found favor in your sight, LORD, please, LORD, walk among us. Certainly this is an obstinate people, but pardon our iniquity and our sin, and take us for your own inheritance." |
10And he said, “Behold, I am making a covenant. Before all your people I will do marvels, such as have not been created in all the earth or in any nation. And all the people among whom you are shall see the work of the LORD, for it is an awesome thing that I will do with you. | 10Then the LORD said, "I'm now going to make a covenant. I'll do miraculous deeds in full view of your people that haven't been done in all the earth or in any nation. All the people among whom you live will see the work of the LORD, because it's an awesome thing that I'll do with you. |
11“Observe what I command you this day. Behold, I will drive out before you the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. | 11Obey what I am commanding you today and I'll drive out from before you the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. |
12Take care, lest you make a covenant with the inhabitants of the land to which you go, lest it become a snare in your midst. | 12"Be very careful not to make a covenant with the inhabitants of the land to which you are going, so they won't be a snare among you. |
13You shall tear down their altars and break their pillars and cut down their Asherim | 13Rather, you are to tear down their altars, you are to smash their sacred pillars, and you are to cut down their sacred poles — |
14(for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God), | 14indeed, you are not to bow down in worship to any other god, because the LORD's name is Jealous—he's a jealous God— |
15lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and when they whore after their gods and sacrifice to their gods and you are invited, you eat of his sacrifice, | 15Otherwise, you may make a covenant with the inhabitants of the land and when they prostitute themselves with their gods and offer sacrifices to their gods, someone may invite you and then you may eat some of their sacrifices. |
16and you take of their daughters for your sons, and their daughters whore after their gods and make your sons whore after their gods. | 16"You are not to take any of their daughters for your sons. Otherwise, when their daughters prostitute themselves with their gods, they may cause your sons to prostitute themselves with their gods. |
17“You shall not make for yourself any gods of cast metal. | 17"You are not to make molten gods for yourselves. |
18“You shall keep the Feast of Unleavened Bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib, for in the month Abib you came out from Egypt. | 18"You are to observe the Festival of Unleavened Bread. For seven days, at the appointed time in the month Abib, you are to eat unleavened bread as I commanded you, for in the month Abib you came out of Egypt. |
19All that open the womb are mine, all your male livestock, the firstborn of cow and sheep. | 19"Everything firstborn belongs to me: all the males of your herds, the firstborn of both cattle and sheep. |
20The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb, or if you will not redeem it you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. And none shall appear before me empty-handed. | 20You are to redeem the firstborn of a donkey with a sheep, and if you don't redeem it, you are to break its neck. You are to redeem every firstborn of your sons, and no one is to appear before me empty-handed. |
21“Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest. In plowing time and in harvest you shall rest. | 21"For six days you are to work, but on the seventh day you are to rest; even during plowing time and harvest you are to rest. |
22You shall observe the Feast of Weeks, the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year’s end. | 22"You are to observe the Festival of Weeks, the first fruits of the wheat harvest, and the Festival of Ingathering at the turn of the year. |
23Three times in the year shall all your males appear before the LORD God, the God of Israel. | 23Three times during the year all your males are to appear in the presence of the LORD God of Israel, |
24For I will cast out nations before you and enlarge your borders; no one shall covet your land, when you go up to appear before the LORD your God three times in the year. | 24since I'm going to drive out nations before you, and enlarge your borders, and no one will covet your land, when you go up to appear in the presence of the LORD your God three times a year. |
25“You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the sacrifice of the Feast of the Passover remain until the morning. | 25"You are not to offer the blood of my sacrifice with anything leavened, nor are you to allow the sacrifice of the Festival of Passover to remain until morning. |
26The best of the firstfruits of your ground you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.” | 26"You are to bring the best of the first fruits of the ground to the house of the LORD your God. "You are not to boil a young goat in its mother's milk." |
27And the LORD said to Moses, “Write these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.” | 27Then the LORD told Moses, "Write down these words, because I'm making a covenant with you and with Israel according to these words." |
28So he was there with the LORD forty days and forty nights. He neither ate bread nor drank water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments. | 28While Moses was there with the LORD for 40 days and 40 nights, he did not eat or drink. He wrote the Ten Commandments, the words of the covenant, on the tablets. |
29When Moses came down from Mount Sinai, with the two tablets of the testimony in his hand as he came down from the mountain, Moses did not know that the skin of his face shone because he had been talking with God. | 29When Moses came down from Mount Sinai, he had the two tablets in his hand, and he did not know that the skin of his face was ablaze with light because he had been speaking with God. |
30Aaron and all the people of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him. | 30Aaron and all the Israelis saw Moses and immediately noticed that the skin of his face was shining, and they were afraid to come near him. |
31But Moses called to them, and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses talked with them. | 31When Moses called to them, Aaron and the leaders of the congregation returned to him, and he spoke to them. |
32Afterward all the people of Israel came near, and he commanded them all that the LORD had spoken with him in Mount Sinai. | 32Afterwards all the Israelis came near and he gave them everything the LORD told him on Mount Sinai as commandments. |
33And when Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face. | 33When Moses finished speaking with them he put a veil over his face, |
34Whenever Moses went in before the LORD to speak with him, he would remove the veil, until he came out. And when he came out and told the people of Israel what he was commanded, | 34and then whenever Moses would come in the LORD's presence to speak with him, he would remove the veil until he left the LORD's presence. When he went out, he would tell the Israelis what he had been commanded. |
35the people of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses’ face was shining. And Moses would put the veil over his face again, until he went in to speak with him. | 35The Israelis would see the face of Moses and that the skin of his face shone; then Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with God. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|