Exodus 34:16
New International Version
And when you choose some of their daughters as wives for your sons and those daughters prostitute themselves to their gods, they will lead your sons to do the same.

New Living Translation
Then you will accept their daughters, who sacrifice to other gods, as wives for your sons. And they will seduce your sons to commit adultery against me by worshiping other gods.

English Standard Version
and you take of their daughters for your sons, and their daughters whore after their gods and make your sons whore after their gods.

Berean Standard Bible
And when you take some of their daughters as brides for your sons, their daughters will prostitute themselves to their gods and cause your sons to do the same.

King James Bible
And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.

New King James Version
and you take of his daughters for your sons, and his daughters play the harlot with their gods and make your sons play the harlot with their gods.

New American Standard Bible
and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might prostitute themselves with their gods and cause your sons also to prostitute themselves with their gods.

NASB 1995
and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might play the harlot with their gods and cause your sons also to play the harlot with their gods.

NASB 1977
and you take some of his daughters for your sons, and his daughters play the harlot with their gods, and cause your sons also to play the harlot with their gods.

Legacy Standard Bible
and you take some of his daughters for your sons, and his daughters play the harlot with their gods and cause your sons also to play the harlot with their gods.

Amplified Bible
and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters would play the prostitute with their gods and cause your sons also to play the prostitute (commit apostasy) with their gods [that is, abandon the true God for man-made idols].

Christian Standard Bible
Then you will take some of their daughters as brides for your sons. Their daughters will prostitute themselves with their gods and cause your sons to prostitute themselves with their gods.

Holman Christian Standard Bible
Then you will take some of their daughters as brides for your sons. Their daughters will prostitute themselves with their gods and cause your sons to prostitute themselves with their gods.”

American Standard Version
and thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters play the harlot after their gods, and make thy sons play the harlot after their gods.

Contemporary English Version
Your men will even marry their women and be influenced to worship their gods.

English Revised Version
and thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.

GOD'S WORD® Translation
Then your sons will end up marrying their daughters. When their daughters chase after their gods as though they were prostitutes, they'll lead your sons to do the same thing.

Good News Translation
Your sons might marry those foreign women, who would lead them to be unfaithful to me and to worship their pagan gods.

International Standard Version
"You are not to take any of their daughters for your sons. Otherwise, when their daughters prostitute themselves with their gods, they may cause your sons to prostitute themselves with their gods.

Majority Standard Bible
And when you take some of their daughters as brides for your sons, their daughters will prostitute themselves to their gods and cause your sons to do the same.

NET Bible
and you then take his daughters for your sons, and when his daughters prostitute themselves to their gods, they will make your sons prostitute themselves to their gods as well.

New Heart English Bible
and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.

Webster's Bible Translation
And thou take of their daughters to thy sons, and their daughters go astray after their gods, and make thy sons go astray after their gods.

World English Bible
and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.
Literal Translations
Literal Standard Version
and you have taken of their daughters for your sons, and their daughters have gone whoring after their gods, and have caused your sons to go whoring after their gods;

Young's Literal Translation
and thou hast taken of their daughters to thy sons, and their daughters have gone a-whoring after their gods, and have caused thy sons to go a-whoring after their gods;

Smith's Literal Translation
And thou didst take from his daughters to thy sons, and they committed fornication after their gods, and they made thy sons commit fornication after their gods.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Neither shalt thou take of their daughters a wife for thy son, lest after they themselves have committed fornication, they make thy sons also to commit fornication with their gods.

Catholic Public Domain Version
Neither shall you take a wife for your son from their daughters, lest, after they themselves have fornicated, they may cause your sons also to fornicate with their gods.

New American Bible
And when you take their daughters as wives for your sons, and their daughters prostitute themselves with their gods, they will make your sons do the same.

New Revised Standard Version
And you will take wives from among their daughters for your sons, and their daughters who prostitute themselves to their gods will make your sons also prostitute themselves to their gods.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And you shall take of their daughters to your sons, and give your daughters to their sons; and your daughters shall go astray after their gods, and their daughters cause your sons to go astray after their gods.

Peshitta Holy Bible Translated
Do not make a covenant with the inhabitants of the land, lest they will stray after their idols and they will offer to their gods, and they will invite you and you will eat of their sacrifices;
OT Translations
JPS Tanakh 1917
and thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go astray after their gods, and make thy sons go astray after their gods.

Brenton Septuagint Translation
and thou shouldest take of their daughters to thy sons, and thou shouldest give of thy daughters to their sons; and thy daughters should go a whoring after their gods, and thy sons should go a whoring after their gods.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The LORD Renews the Covenant
15Do not make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you, and you will eat their sacrifices. 16And when you take some of their daughters as brides for your sons, their daughters will prostitute themselves to their gods and cause your sons to do the same. 17You shall make no molten gods for yourselves.…

Cross References
Deuteronomy 7:3-4
Do not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons, / because they will turn your sons away from following Me to serve other gods. Then the anger of the LORD will burn against you, and He will swiftly destroy you.

Judges 3:5-6
Thus the Israelites continued to live among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. / And they took the daughters of these people in marriage, gave their own daughters to their sons, and served their gods.

1 Kings 11:1-2
King Solomon, however, loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh—women of Moab, Ammon, Edom, and Sidon, as well as Hittite women. / These women were from the nations about which the LORD had told the Israelites, “You must not intermarry with them, for surely they will turn your hearts after their gods.” Yet Solomon clung to these women in love.

Nehemiah 13:25-27
I rebuked them and called down curses on them. I beat some of these men and pulled out their hair. Then I made them take an oath before God and said, “You must not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters as wives for your sons or for yourselves! / Did not King Solomon of Israel sin in matters like this? There was not a king like him among many nations, and he was loved by his God, who made him king over all Israel—yet foreign women drew him into sin. / Must we now hear that you too are doing all this terrible evil and acting unfaithfully against our God by marrying foreign women?”

Joshua 23:12-13
For if you turn away and cling to the rest of these nations that remain among you, and if you intermarry and associate with them, / know for sure that the LORD your God will no longer drive out these nations before you. Instead, they will become for you a snare and a trap, a scourge in your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land that the LORD your God has given you.

Ezra 9:1-2
After these things had been accomplished, the leaders approached me and said, “The people of Israel, including the priests and Levites, have not kept themselves separate from the surrounding peoples whose abominations are like those of the Canaanites, Hittites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, and Amorites. / Indeed, the Israelites have taken some of their daughters as wives for themselves and their sons, so that the holy seed has been mixed with the people of the land. And the leaders and officials have taken the lead in this unfaithfulness!”

Numbers 25:1-3
While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with the daughters of Moab, / who also invited them to the sacrifices for their gods. And the people ate and bowed down to these gods. / So Israel joined in worshiping Baal of Peor, and the anger of the LORD burned against them.

2 Corinthians 6:14-17
Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership can righteousness have with wickedness? Or what fellowship does light have with darkness? / What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever? / What agreement can exist between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: “I will dwell with them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people.” ...

1 Corinthians 7:39
A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, as long as he belongs to the Lord.

Malachi 2:11
Judah has broken faith; an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the LORD’s beloved sanctuary by marrying the daughter of a foreign god.

1 Kings 16:31-33
And as if it were not enough for him to walk in the sins of Jeroboam son of Nebat, he even married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and he then proceeded to serve and worship Baal. / First, Ahab set up an altar for Baal in the temple of Baal that he had built in Samaria. / Then he set up an Asherah pole. Thus Ahab did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel before him.

2 Kings 17:7-8
All this happened because the people of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt. They had worshiped other gods / and walked in the customs of the nations that the LORD had driven out before the Israelites, as well as in the practices introduced by the kings of Israel.

2 Chronicles 21:6
And Jehoram walked in the ways of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done. For he married a daughter of Ahab and did evil in the sight of the LORD.

2 Corinthians 11:2-3
I am jealous for you with a godly jealousy. For I promised you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ. / I am afraid, however, that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may be led astray from your simple and pure devotion to Christ.

Revelation 2:14
But I have a few things against you, because some of you hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to place a stumbling block before the Israelites so they would eat food sacrificed to idols and commit sexual immorality.


Treasury of Scripture

And you take of their daughters to your sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make your sons go a whoring after their gods.

Numbers 25:1,2
And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab…

Deuteronomy 7:3,4
Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son…

1 Kings 11:2-4
Of the nations concerning which the LORD said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love…

Jump to Previous
Astray A-Whoring Cause Caused Choose Daughters Gods Harlot Lead Play Prostitute Themselves Whoring Wives Worship
Jump to Next
Astray A-Whoring Cause Caused Choose Daughters Gods Harlot Lead Play Prostitute Themselves Whoring Wives Worship
Exodus 34
1. The tablets are replaced
5. The name of the Lord proclaimed
8. Moses entreats God to go with them
10. God makes a covenant with them, repeating certain duties
28. Moses after forty days on the mount, comes down with the tablets
29. His face is radiant, and he covers it with a veil














And when you take
The phrase "And when you take" implies an action that is not merely hypothetical but anticipated. In the Hebrew context, the verb "take" (לָקַח, laqach) often denotes acquiring or receiving, which can be seen in various covenantal and relational contexts throughout the Old Testament. This action is a deliberate choice, highlighting the responsibility and agency of the Israelites in their interactions with surrounding nations.

some of their daughters
The "daughters" here refer to the women of the Canaanite nations. In ancient Near Eastern cultures, marriages were often used to form alliances and integrate different peoples. However, the daughters of these nations were seen as conduits of foreign religious practices, which posed a spiritual threat to the Israelites. The emphasis on "their daughters" underscores the distinct identity and practices of the Canaanites, which were contrary to the worship of Yahweh.

as brides for your sons
The phrase "as brides for your sons" indicates the formation of familial and covenantal bonds through marriage. In the Hebrew tradition, marriage was not only a personal union but also a communal and spiritual one. The concern here is that these marriages would lead to the assimilation of pagan practices into Israelite life, thus compromising their covenant with God.

their daughters will prostitute themselves
The term "prostitute themselves" (זָנָה, zanah) is a strong expression used metaphorically to describe unfaithfulness to God. In the prophetic literature, idolatry is often depicted as spiritual adultery. This phrase suggests that the daughters' involvement in pagan worship is akin to infidelity, highlighting the severity of turning away from Yahweh.

to their gods
"To their gods" refers to the deities worshiped by the Canaanite peoples. The polytheistic practices of these nations were in direct opposition to the monotheistic worship of Yahweh. The mention of "their gods" serves as a reminder of the spiritual dangers posed by these foreign influences and the importance of maintaining exclusive devotion to the God of Israel.

and cause your sons to do the same
The phrase "and cause your sons to do the same" warns of the inevitable influence that these marriages would have on the Israelite men. The Hebrew word for "cause" (נָתַן, nathan) implies a giving or setting, indicating that the daughters' practices would be imparted to the sons. This highlights the communal and generational impact of idolatry, stressing the importance of guarding against spiritual compromise.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
and when you take
וְלָקַחְתָּ֥ (wə·lā·qaḥ·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 3947: To take

some of their daughters
מִבְּנֹתָ֖יו (mib·bə·nō·ṯāw)
Preposition-m | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1323: A daughter

as brides for your sons,
לְבָנֶ֑יךָ (lə·ḇā·ne·ḵā)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 1121: A son

their daughters
בְנֹתָ֗יו (ḇə·nō·ṯāw)
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1323: A daughter

will prostitute themselves
וְזָנ֣וּ (wə·zā·nū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 2181: To commit adultery, to commit idolatry

to
אַחֲרֵי֙ (’a·ḥă·rê)
Preposition
Strong's 310: The hind or following part

their gods
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ן (’ĕ·lō·hê·hen)
Noun - masculine plural construct | third person feminine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

and cause your sons
בָּנֶ֔יךָ (bā·ne·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 1121: A son

[to do the same].
וְהִזְנוּ֙ (wə·hiz·nū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 2181: To commit adultery, to commit idolatry


Links
Exodus 34:16 NIV
Exodus 34:16 NLT
Exodus 34:16 ESV
Exodus 34:16 NASB
Exodus 34:16 KJV

Exodus 34:16 BibleApps.com
Exodus 34:16 Biblia Paralela
Exodus 34:16 Chinese Bible
Exodus 34:16 French Bible
Exodus 34:16 Catholic Bible

OT Law: Exodus 34:16 And you take of their daughters (Exo. Ex)
Exodus 34:15
Top of Page
Top of Page