James 2:16
16   3004 [e]
16   eipē
16   εἴπῃ
16   says
16   V-ASA-3S
1161 [e]
de
δέ
moreover
Conj
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1537 [e]
ex
ἐξ
out from
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν  ,
you
PPro-G2P
5217 [e]
Hypagete
Ὑπάγετε
Go
V-PMA-2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1515 [e]
eirēnē
εἰρήνῃ  ;
peace
N-DFS
2328 [e]
thermainesthe
θερμαίνεσθε
be warmed
V-PMM/P-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5526 [e]
chortazesthe
χορτάζεσθε  ;
be filled
V-PMM/P-2P
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1325 [e]
dōte
δῶτε
gives
V-ASA-2P
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2006 [e]
epitēdeia
ἐπιτήδεια
needful things
Adj-ANP
3588 [e]
tou
τοῦ
for the
Art-GNS
4983 [e]
sōmatos
σώματος  ,
body
N-GNS
5101 [e]
ti
τί
what [is]
IPro-NNS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
3786 [e]
ophelos
ὄφελος  ?
profit
N-NNS


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
If one of you tells him, “Go in peace; stay warm and well fed,” but does not provide for his physical needs, what good is that?

Young's Literal Translation
and any one of you may say to them, ‘Depart ye in peace, be warmed, and be filled,’ and may not give to them the things needful for the body, what [is] the profit?

Holman Christian Standard Bible
and one of you says to them, “ Go in peace, keep warm, and eat well,” but you don’t give them what the body needs, what good is it?

New American Standard Bible
and one of you says to them, "Go in peace, be warmed and be filled," and yet you do not give them what is necessary for [their] body, what use is that?

King James Bible
And one of you say unto them, Depart in peace, be [ye] warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what [doth it] profit?
Links
James 2:16James 2:16 NIVJames 2:16 NLTJames 2:16 ESVJames 2:16 NASBJames 2:16 KJVJames 2:16 Biblia ParalelaJames 2:16 Chinese BibleJames 2:16 French BibleJames 2:16 German Bible

Bible Hub
James 2:15
Top of Page
Top of Page