Berean Strong's Lexicon metoché: Participation, partnership, sharing Original Word: μετοχή Word Origin: Derived from the Greek verb "μετέχω" (metechō), meaning "to share in" or "to partake." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "metoché," the concept of fellowship and sharing can be related to terms like "חֶבֶר" (cheber, Strong's H2267) meaning "association" or "company." Usage: The term "metoché" refers to the concept of sharing or having a part in something. It implies a close association or partnership, often in a communal or spiritual context. In the New Testament, it is used to describe the fellowship or participation believers have with one another and with Christ. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the idea of "metoché" would have been understood in various contexts, such as business partnerships, communal meals, or religious associations. In the early Christian community, this term took on a deeper spiritual significance, emphasizing the unity and shared life among believers, as well as their collective relationship with Christ. HELPS Word-studies Cognate: 3352 metoxḗ – a close relation between partners, i.e. people sharing something held in common (used only in 2 Cor 6:14); joint-activity. See 3353 (metoxos). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom metechó Definition sharing NASB Translation partnership (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3352: μετοχήμετοχή, μετοχης, ἡ (μετέχω) (Vulg.participatio); a sharing, communion, fellowship: 2 Corinthians 6:14. (Psalm 121:3 Strong's Exhaustive Concordance fellowship. From metecho; participation, i.e. Intercourse -- fellowship. see GREEK metecho Forms and Transliterations μετοχη μετοχή μετοχὴ metoche metochē metochḕLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |