Genesis 42:26
New International Version
they loaded their grain on their donkeys and left.

New Living Translation
So the brothers loaded their donkeys with the grain and headed for home.

English Standard Version
Then they loaded their donkeys with their grain and departed.

Berean Standard Bible
and they loaded the grain on their donkeys and departed.

King James Bible
And they laded their asses with the corn, and departed thence.

New King James Version
So they loaded their donkeys with the grain and departed from there.

New American Standard Bible
So they loaded their donkeys with their grain and departed from there.

NASB 1995
So they loaded their donkeys with their grain and departed from there.

NASB 1977
So they loaded their donkeys with their grain, and departed from there.

Legacy Standard Bible
So they loaded their donkeys with their grain and went from there.

Amplified Bible
They loaded their donkeys with grain and left from there.

Christian Standard Bible
They loaded the grain on their donkeys and left there.

Holman Christian Standard Bible
They loaded the grain on their donkeys and left there.

American Standard Version
And they laded their asses with their grain, and departed thence.

Contemporary English Version
they each loaded the grain on their donkeys and left.

English Revised Version
And they laded their asses with their corn, and departed thence.

GOD'S WORD® Translation
they loaded their grain on their donkeys and left.

Good News Translation
The brothers loaded their donkeys with the grain they had bought, and then they left.

International Standard Version
Then they each mounted up, their donkeys having been loaded with grain, and left from there.

Majority Standard Bible
and they loaded the grain on their donkeys and departed.

NET Bible
So they loaded their grain on their donkeys and left.

New Heart English Bible
They loaded their donkeys with their grain, and departed from there.

Webster's Bible Translation
And they loaded their asses with the corn, and departed thence.

World English Bible
They loaded their donkeys with their grain, and departed from there.
Literal Translations
Literal Standard Version
And they lift up their grain on their donkeys, and go from there,

Young's Literal Translation
And they lift up their corn upon their asses, and go from thence,

Smith's Literal Translation
And they will lift up the grain upon their asses, and they will go from thence.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But they having loaded their asses with the corn, went their way.

Catholic Public Domain Version
Then, having loaded their donkeys with the grain, they set out.

New American Bible
they loaded their donkeys with the grain and departed.

New Revised Standard Version
They loaded their donkeys with their grain, and departed.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And they loaded their asses with their wheat, and departed thence.

Peshitta Holy Bible Translated
And they took their food on their donkeys and they went from there.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And they laded their asses with their corn, and departed thence.

Brenton Septuagint Translation
And having put the corn on the asses, they departed thence.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Joseph's Brothers Return to Canaan
25Then Joseph gave orders to fill their bags with grain, to return each man’s silver to his sack, and to give them provisions for their journey. This order was carried out, 26and they loaded the grain on their donkeys and departed. 27At the place where they lodged for the night, one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver in the mouth of the sack.…

Cross References
Genesis 37:25-28
And as they sat down to eat a meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh on their way down to Egypt. / Then Judah said to his brothers, “What profit will we gain if we kill our brother and cover up his blood? / Come, let us sell him to the Ishmaelites and not lay a hand on him; for he is our brother, our own flesh.” And they agreed. ...

Genesis 45:21-23
So the sons of Israel did as they were told. Joseph gave them wagons as Pharaoh had instructed, and he also gave them provisions for their journey. / He gave new garments to each of them, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five sets of clothes. / And he sent to his father the following: ten donkeys loaded with the best of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provisions for his father’s journey.

Genesis 43:15
So the men took these gifts, along with double the amount of silver, and Benjamin as well. Then they hurried down to Egypt and stood before Joseph.

Genesis 44:1-3
Then Joseph instructed his steward: “Fill the men’s sacks with as much food as they can carry, and put each one’s silver in the mouth of his sack. / Put my cup, the silver one, in the mouth of the youngest one’s sack, along with the silver for his grain.” So the steward did as Joseph had instructed. / At daybreak, the men were sent on their way with their donkeys.

Genesis 50:21
Therefore do not be afraid. I will provide for you and your little ones.” So Joseph reassured his brothers and spoke kindly to them.

Exodus 12:34
So the people took their dough before it was leavened, carrying it on their shoulders in kneading bowls wrapped in clothing.

Exodus 16:4
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain down bread from heaven for you. Each day the people are to go out and gather enough for that day. In this way I will test whether or not they will follow My instructions.

Deuteronomy 2:6
You are to pay them in silver for the food you eat and the water you drink.’”

Deuteronomy 2:28
You can sell us food to eat and water to drink in exchange for silver. Only let us pass through on foot,

1 Kings 10:2
She arrived in Jerusalem with a very large caravan—with camels bearing spices, gold in great abundance, and precious stones. And she came to Solomon and spoke to him all that was on her mind.

Nehemiah 5:3
Others were saying, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our homes to get grain during the famine.”

Isaiah 55:10
For just as rain and snow fall from heaven and do not return without watering the earth, making it bud and sprout, and providing seed to sow and food to eat,

Matthew 25:1-4
“At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. / Five of them were foolish, and five were wise. / The foolish ones took their lamps but did not take along any extra oil. ...

Matthew 25:9
‘No,’ said the wise ones, ‘or there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.’

Luke 12:24
Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storehouse or barn; yet God feeds them. How much more valuable you are than the birds!


Treasury of Scripture

And they laded their asses with the corn, and departed there.

laded their asses.

Genesis 12:16
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.

Genesis 24:35
And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.

Genesis 30:43
And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

Jump to Previous
Asses Bags Corn Departed Donkeys Grain Loaded Thence
Jump to Next
Asses Bags Corn Departed Donkeys Grain Loaded Thence
Genesis 42
1. Jacob sends his ten sons to buy grain in Egypt.
16. They are imprisoned by Joseph as spies.
18. They are set at liberty, on condition to bring Benjamin.
21. They have remorse for Joseph.
24. Simeon is kept for a pledge.
25. They return with grain, and their money.
29. Their relation to Jacob.
36. Jacob refuses to send Benjamin.














and they loaded
The act of loading here signifies preparation and provision. In Hebrew, the word for "loaded" is "שָׂבַל" (sabal), which can also mean to bear or carry a burden. This reflects the responsibility and care the brothers took in ensuring their families' survival during the famine. It is a reminder of the diligence required in stewardship and the importance of providing for one's household, a theme echoed throughout Scripture.

the grain
Grain, in this context, symbolizes sustenance and life. In the ancient Near East, grain was a staple food, essential for survival. The Hebrew word "בָּר" (bar) is used here, which can also mean "corn" or "wheat." This provision of grain by Joseph, unbeknownst to his brothers, is a foreshadowing of God's providence and the sustenance He provides both physically and spiritually. It is a reminder of Jesus as the "bread of life" (John 6:35), who sustains us eternally.

on their donkeys
Donkeys were common beasts of burden in the ancient world, known for their strength and endurance. The Hebrew word "חֲמוֹר" (chamor) is used here. Donkeys were essential for travel and transport, especially in a time of famine when resources were scarce. This phrase highlights the practical means by which God provides for His people, using ordinary creatures to fulfill His purposes. It also reflects humility and service, as donkeys were not considered noble animals, yet they played a crucial role in God's plan.

and departed
The act of departing signifies a transition and movement towards a new phase. The Hebrew word "נָסַע" (nasa) means to journey or travel. This departure marks the beginning of the brothers' return to their father, Jacob, and the unfolding of God's redemptive plan for the family of Israel. It is a reminder of the journey of faith, where believers are called to trust in God's guidance and provision, even when the path is uncertain. This departure also sets the stage for reconciliation and the fulfillment of God's promises to Abraham, Isaac, and Jacob.

Verse 26. - And they laded their asses with the corn (literally, put their grain upon their asses), and departed (or went) thence.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
and they loaded
וַיִּשְׂא֥וּ (way·yiś·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 5375: To lift, carry, take

the grain
שִׁבְרָ֖ם (šiḇ·rām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 7668: Corn, grain

on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

their donkeys
חֲמֹרֵיהֶ֑ם (ḥă·mō·rê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 2543: A male ass

and departed.
וַיֵּלְכ֖וּ (way·yê·lə·ḵū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 1980: To go, come, walk


Links
Genesis 42:26 NIV
Genesis 42:26 NLT
Genesis 42:26 ESV
Genesis 42:26 NASB
Genesis 42:26 KJV

Genesis 42:26 BibleApps.com
Genesis 42:26 Biblia Paralela
Genesis 42:26 Chinese Bible
Genesis 42:26 French Bible
Genesis 42:26 Catholic Bible

OT Law: Genesis 42:26 They loaded their donkeys with their grain (Gen. Ge Gn)
Genesis 42:25
Top of Page
Top of Page