Psalm 88:17
They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(17) Theyi.e., the terrors or horrors, now likened to a flood, a figure of frequent occurrence. (See Psalm 18:16, &c.)

88:10-18 Departed souls may declare God's faithfulness, justice, and lovingkindness; but deceased bodies can neither receive God's favours in comfort, nor return them in praise. The psalmist resolved to continue in prayer, and the more so, because deliverance did not come speedily. Though our prayers are not soon answered, yet we must not give over praying. The greater our troubles, the more earnest and serious we should be in prayer. Nothing grieves a child of God so much as losing sight of him; nor is there any thing he so much dreads as God's casting off his soul. If the sun be clouded, that darkens the earth; but if the sun should leave the earth, what a dungeon would it be! Even those designed for God's favours, may for a time suffer his terrors. See how deep those terrors wounded the psalmist. If friends are put far from us by providences, or death, we have reason to look upon it as affliction. Such was the calamitous state of a good man. But the pleas here used were peculiarly suited to Christ. And we are not to think that the holy Jesus suffered for us only at Gethsemane and on Calvary. His whole life was labour and sorrow; he was afflicted as never man was, from his youth up. He was prepared for that death of which he tasted through life. No man could share in the sufferings by which other men were to be redeemed. All forsook him, and fled. Oftentimes, blessed Jesus, do we forsake thee; but do not forsake us, O take not thy Holy Spirit from us.They came round about me daily like water - Margin, "as in" Hebrew, all the day. That is, his troubles seemed to be like the waves of the sea cohnstantly breaking on the shore. See Psalm 42:7.

They compassed me about together - My troubles did not come singly, so that I could meet them one at a time, but they seemed to have banded themselves together; they all came upon me at once.

16, 17. the extremes of anguish and despair are depicted. As the waters of the sea encompass him which is in the midst and bottom of it. They came round about me daily like water,.... That is, the terrors of the Lord, the sorrows of death and hell, Psalm 18:4, this was the Messiah's case, when it was with him as is expressed Psalm 69:1,

they compassed me about together; as waters coming from many places, from all quarters, meet together, and together surround a person or place in such circumstances was Christ, when the bulls of Bashan beset him around, and the assembly of the wicked enclosed him, and innumerable evils encompassed him about, Psalm 22:12.

They came round about me daily like water; they compassed me about together.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
17. They have surrounded me like water all the day long;

They have encompassed me about together.

The figure of Psalm 88:16 is continued. The flood of calamity threatens to engulf him, and there is none (Psalm 88:18) to stretch out a helping hand to the drowning man.Verse 17. - They came round about me daily like water. God's terrors encompass the psalmist "daily," or "all day long," like water; i.e. like an overwhelming flood (compare the first clause of ver. 16). They compassed me about together; or, "they compass me about in a mass." The octastichs are now followed by hexastichs which belong together in pairs. The complaint concerning the alienation of his nearest relations sounds like Job 19:13., but the same strain is also frequently heard in the earlier Psalms written in times of suffering, e.g., Psalm 31:9. He is forsaken by all his familiar friends (not: acquaintances, for מידּע signifies more than that), he is alone in the dungeon of wretchedness, where no one comes near him, and whence he cannot make his escape. This sounds, according to Leviticus 13, very much like the complaint of a leper. The Book of Leviticus there passes over from the uncleanness attending the beginning of human life to the uncleanness of the most terrible disease. Disease is the middle stage between birth and death, and, according to the Eastern notion, leprosy is the worst of all diseases, it is death itself clinging to the still living man (Numbers 12:12), and more than all other evils a stroke of the chastening hand of God (נגע), a scourge of God (צרעת). The man suspected of having leprosy was to be subjected to a seven days' quarantine until the determination of the priest's diagnosis; and if the leprosy was confirmed, he was to dwell apart outside the camp (Leviticus 13:46), where, though not imprisoned, he was nevertheless separated from his dwelling and his family (cf. Job, at Job 19:19), and if a man of position, would feel himself condemned to a state of involuntary retirement. It is natural to refer the כּלא, which is closely connected with שׁתּני, to this separation. עיני, Psalm 88:10, instead of עיני, as in Psalm 6:8; Psalm 31:10 : his eye has languished, vanished away (דּאב of the same root as tābescere, cognate with the root of דּונג, Psalm 68:3), in consequence of (his) affliction. He calls and calls upon Jahve, stretches out (שׁטּח, expandere, according to the Arabic, more especially after the manner of a roof) his hands (palmas) towards Him, in order to shield himself from His wrath and to lead Him compassionately to give ear to him. In Psalm 88:11-13 he bases his cry for help upon a twofold wish, viz., to become an object of the miraculous help of God, and to be able to praise Him for it. Neither of these wishes would be realized if he were to die; for that which lies beyond this life is uniform darkness, devoid of any progressive history. With מתים alternates רפאים (sing. רפא), the relaxed ones, i.e., shades (σκιαὶ) of the nether world. With reference to יודוּ instead of להודות, vid., Ewald, 337, b. Beside חשׁך (Job 10:21.) stands ארץ נשׁיּה, the land of forgetfulness (λήθη), where there is an end of all thinking, feeling, and acting (Ecclesiastes 9:5-6, Ecclesiastes 9:10), and where the monotony of death, devoid of thought and recollection, reigns. Such is the representation given in the Old Testament of the state beyond the present, even in Ecclesiastes, and in the Apocrypha (Sir. 17:27f. after Isaiah 38:18.; Baruch 2:17f.); and it was obliged to be thus represented, for in the New Testament not merely the conception of the state after death, but this state itself, is become a different one.
Links
Psalm 88:17 Interlinear
Psalm 88:17 Parallel Texts


Psalm 88:17 NIV
Psalm 88:17 NLT
Psalm 88:17 ESV
Psalm 88:17 NASB
Psalm 88:17 KJV

Psalm 88:17 Bible Apps
Psalm 88:17 Parallel
Psalm 88:17 Biblia Paralela
Psalm 88:17 Chinese Bible
Psalm 88:17 French Bible
Psalm 88:17 German Bible

Bible Hub






Psalm 88:16
Top of Page
Top of Page