Psalm 106:11
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
106:6-12 Here begins a confession of sin; for we must acknowledge that the Lord has done right, and we have done wickedly. We are encouraged to hope that though justly corrected, yet we shall not be utterly forsaken. God's afflicted people own themselves guilty before him. God is distrusted because his favours are not remembered. If he did not save us for his own name's sake, and to the praise of his power and grace, we should all perish.And the waters covered their enemies ... - Exodus 14:27-28; Exodus 15:5. 9. rebuked—(Ps 104:7).

as through the wilderness—(Isa 63:11-14).

No text from Poole on this verse.

And the waters covered their enemies,.... They pursuing the Israelites into the sea, the waters returned, and covered Pharaoh and all his host, and drowned them, so that they sunk as a stone, and as lead into the bottom of the sea, Exodus 14:28.

There was not one of them left; to return back to Egypt, and give an account of what became of the army, Exodus 14:28, an emblem this of the utter destruction of all our spiritual enemies by Christ; who has not only saved us from them, but has entirely destroyed them; he has made an end of sin, even of all the sins of his people; he has spoiled Satan and his principalities and powers; he has abolished death, the last enemy, and made his saints more than conquerors over all. Likewise it may be a representation of the destruction of the wicked at the last day, who will be all burnt up at the general conflagration, root and branch, not one will be left; see Malachi 4:1.

And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
11. See Exodus 14:28. enemies] R.V. adversaries.

Verse 11. - And the waters covered their enemies (see Exodus 14:28-30; Exodus 15:10). There was not one of them left. The words of Exodus 14:28 (last clause) are almost exactly followed. (On the true meaning of the expression, see the 'Pulpit Commentary' on Exodus 14, p. 314.) Psalm 106:11The key-note of the vidduj, which is a settled expression since 1 Kings 8:47 (Daniel 9:5, cf. Bar. 2:12), makes itself heard here in Psalm 106:6; Israel is bearing at this time the punishment of its sins, by which it has made itself like its forefathers. In this needy and helpless condition the poet, who all along speaks as a member of the assembly, takes the way of the confession of sin, which leads to the forgiveness of sin and to the removal of the punishment of sin. רשׁע, 1 Kings 8:47, signifies to be, and the Hiph. to prove one's self to be, a רשׁע. עם in Psalm 106:6 is equivalent to aeque ac, as in Ecclesiastes 2:16; Job 9:26. With Psalm 106:7 the retrospect begins. The fathers contended with Moses and Aaron in Egypt (Exodus 5:21), and gave no heed to the prospect of redemption (Exodus 6:9). The miraculous judgments which Moses executed (Exodus 3:20) had no more effect in bringing them to a right state of mind, and the abundant tokens of loving-kindness (Isaiah 63:7) amidst which God redeemed them made so little impression on their memories that they began to despair and to murmur even at the Red Sea (Exodus 14:11.). With על, Psalm 106:7, alternates בּ (as in Ezekiel 10:15, בּנהר); cf. the alternation of prepositions in Joel 3:8. When they behaved thus, Jahve might have left their redemption unaccomplished, but out of unmerited mercy He nevertheless redeemed them. Psalm 106:8-11 are closely dependent upon Exodus 14. Psalm 106:11 is a transposition (cf. Psalm 34:21; Isaiah 34:16) from Exodus 14:28. On the other hand, Psalm 106:9 is taken out of Isaiah 63:13 (cf. Wisd. 19:9); Isaiah 63:7-64:12 is a prayer for redemption which has a similar ground-colouring. The sea through which they passed is called, as in the Tפra, ים־סוּף, which seems, according to Exodus 2:3; Isaiah 19:3, to signify the sea of reed or sedge, although the sedge does not grow in the Red Sea itself, but only on the marshy places of the coast; but it can also signify the sea of sea-weed, mare algosum, after the Egyptian sippe, wool and sea-weed (just as Arab. ṣûf also signifies both these). The word is certainly Egyptian, whether it is to be referred back to the Egyptian word sippe (sea-weed) or seebe (sedge), and is therefore used after the manner of a proper name; so that the inference drawn by Knobel on Exodus 8:18 from the absence of the article, that סוּף is the name of a town on the northern point of the gulf, is groundless. The miracle at the sea of sedge or sea-weed - as Psalm 106:12 says - also was not without effect. Exodus 14:31 tells us that they believed on Jahve and Moses His servant, and the song which they sang follows in Exodus 15. But they then only too quickly added sins of ingratitude.
Links
Psalm 106:11 Interlinear
Psalm 106:11 Parallel Texts


Psalm 106:11 NIV
Psalm 106:11 NLT
Psalm 106:11 ESV
Psalm 106:11 NASB
Psalm 106:11 KJV

Psalm 106:11 Bible Apps
Psalm 106:11 Parallel
Psalm 106:11 Biblia Paralela
Psalm 106:11 Chinese Bible
Psalm 106:11 French Bible
Psalm 106:11 German Bible

Bible Hub






Psalm 106:10
Top of Page
Top of Page