Jump to Previous Abraham Abraham's Account Accounted Affirm Blessedness Blessing Circumcised Circumcision Credited Declaration Faith Placed Pronounced Reckoned Righteousness Simply Uncircumcised Uncircumcision WayJump to Next Abraham Abraham's Account Accounted Affirm Blessedness Blessing Circumcised Circumcision Credited Declaration Faith Placed Pronounced Reckoned Righteousness Simply Uncircumcised Uncircumcision WayParallel Verses English Standard Version Is this blessing then only for the circumcised, or also for the uncircumcised? We say that faith was counted to Abraham as righteousness. New American Standard Bible Is this blessing then on the circumcised, or on the uncircumcised also? For we say, "FAITH WAS CREDITED TO ABRAHAM AS RIGHTEOUSNESS." King James Bible Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness. Holman Christian Standard Bible Is this blessing only for the circumcised, then? Or is it also for the uncircumcised? For we say, Faith was credited to Abraham for righteousness. International Standard Version Now does this blessedness come to the circumcised alone, or also to the uncircumcised? For we say, "Abraham's faith was credited to him as righteousness." NET Bible Is this blessedness then for the circumcision or also for the uncircumcision? For we say, "faith was credited to Abraham as righteousness." Aramaic Bible in Plain English Is this blessing therefore on the circumcision or on the uncircumcision? For we say “His faith was accounted to Abraham for righteousness.” GOD'S WORD® Translation Are only the circumcised people blessed, or are uncircumcised people blessed as well? We say, "Abraham's faith was regarded as God's approval of him." King James 2000 Bible Comes this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness. American King James Version Comes this blessedness then on the circumcision only, or on the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness. American Standard Version Is this blessing then pronounced upon the circumcision, or upon the uncircumcision also? for we say, To Abraham his faith was reckoned for righteousness. Douay-Rheims Bible This blessedness then, doth it remain in the circumcision only, or in the uncircumcision also? For we say that unto Abraham faith was reputed to justice. Darby Bible Translation Does this blessedness then rest on the circumcision, or also on the uncircumcision? For we say that faith has been reckoned to Abraham as righteousness. English Revised Version Is this blessing then pronounced upon the circumcision, or upon the uncircumcision also? for we say, To Abraham his faith was reckoned for righteousness. Webster's Bible Translation Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? For we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness. Weymouth New Testament This declaration of blessedness, then, does it come simply to the circumcised, or to the uncircumcised as well? For Abraham's faith--so we affirm--was placed to his credit as righteousness. World English Bible Is this blessing then pronounced on the circumcised, or on the uncircumcised also? For we say that faith was accounted to Abraham for righteousness. Young's Literal Translation Is this happiness, then, upon the circumcision, or also upon the uncircumcision -- for we say that the faith was reckoned to Abraham -- to righteousness? Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μακαρισμος noun - nominative singular masculine makarismos mak-ar-is-mos': beatification, i.e. attribution of good fortune -- blessedness. ουν conjunction oun oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περιτομην noun - accusative singular feminine peritome per-it-om-ay': circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision. η particle e ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακροβυστιαν noun - accusative singular feminine akrobustia ak-rob-oos-tee'-ah: the prepuce; by implication, an uncircumcised (i.e. gentile, figuratively, unregenerate) state or person -- not circumcised, uncircumcised , uncircumcision. λεγομεν verb - present active indicative - first person lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ελογισθη verb - aorist passive indicative - third person singular logizomai log-id'-zom-ahee: to take an inventory, i.e. estimate -- conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on). τω definite article - dative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αβρααμ proper noun Abraam ab-rah-am': Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham. η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστις noun - nominative singular feminine pistis pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases δικαιοσυνην noun - accusative singular feminine dikaiosune dik-ah-yos-oo'-nay: equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. Multilingual Romains 4:9 FrenchLinks Romans 4:9 NIV • Romans 4:9 NLT • Romans 4:9 ESV • Romans 4:9 NASB • Romans 4:9 KJV • Romans 4:9 Bible Apps • Romans 4:9 Parallel • Bible Hub |