Jump to Previous Behalf Christ Circumcised Circumcision Confirm Effect Fathers God's Israel Jesus Jews Meaning Minister Order Promises Servant Show Showing Sure Truth Truthfulness Undertakings VindicationJump to Next Behalf Christ Circumcised Circumcision Confirm Effect Fathers God's Israel Jesus Jews Meaning Minister Order Promises Servant Show Showing Sure Truth Truthfulness Undertakings VindicationParallel Verses English Standard Version For I tell you that Christ became a servant to the circumcised to show God’s truthfulness, in order to confirm the promises given to the patriarchs, New American Standard Bible For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers, King James Bible Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers: Holman Christian Standard Bible For I say that the Messiah became a servant of the circumcised on behalf of God's truth, to confirm the promises to the fathers, International Standard Version For I tell you that the Messiah became a servant of the circumcised on behalf of God's truth in order to confirm the promises given to our ancestors, NET Bible For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God's truth to confirm the promises made to the fathers, Aramaic Bible in Plain English But I say that Yeshua The Messiah ministered to the circumcision for the sake of the truth of God, so as to confirm The Promise of the fathers. GOD'S WORD® Translation Let me explain. Christ became a servant for the Jewish people to reveal God's truth. As a result, he fulfilled God's promise to the ancestors of the Jewish people. King James 2000 Bible Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers: American King James Version Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers: American Standard Version For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers, Douay-Rheims Bible For I say that Christ Jesus was minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers. Darby Bible Translation For I say that Jesus Christ became a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises of the fathers; English Revised Version For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers, Webster's Bible Translation Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers: Weymouth New Testament My meaning is that Christ has become a servant to the people of Israel in vindication of God's truthfulness-- in showing how sure are the promises made to our forefathers-- World English Bible Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers, Young's Literal Translation And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers, Lexicon λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). χριστον noun - accusative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. διακονον noun - accusative singular masculine diakonos  dee-ak'-on-os: an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess) -- deacon, minister, servant. γεγενησθαι verb - perfect passive middle or passive deponent ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) περιτομης noun - genitive singular feminine peritome  per-it-om-ay': circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. αληθειας noun - genitive singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βεβαιωσαι verb - aorist active middle or passive deponent bebaioo  beb-ah-yo'-o: to stabilitate (figuratively) -- confirm, (e-)stablish. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαγγελιας noun - accusative plural feminine epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah: an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερων noun - genitive plural masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. Multilingual Romains 15:8 FrenchLinks Romans 15:8 NIV • Romans 15:8 NLT • Romans 15:8 ESV • Romans 15:8 NASB • Romans 15:8 KJV • Romans 15:8 Bible Apps • Romans 15:8 Parallel • Bible Hub |