Jump to Previous Declineth Evening Fade Forced Locust Passing Shade Shadow Shaken Stretched TossedJump to Next Declineth Evening Fade Forced Locust Passing Shade Shadow Shaken Stretched TossedParallel Verses English Standard Version I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust. New American Standard Bible I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust. King James Bible I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust. Holman Christian Standard Bible I fade away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust. International Standard Version I am fading away like a shadow late in the day; I am shaken off like a locust. NET Bible I am fading away like a shadow at the end of the day; I am shaken off like a locust. Aramaic Bible in Plain English My steps have declined like the shadow and I am driven like locusts! GOD'S WORD® Translation I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper. King James 2000 Bible I am gone like the shadow when it declines: I am shaken off like the locust. American King James Version I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust. American Standard Version I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust. Douay-Rheims Bible I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts. Darby Bible Translation I am gone like a shadow when it lengtheneth; I am tossed about like the locust; English Revised Version I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust. Webster's Bible Translation I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust. World English Bible I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust. Young's Literal Translation As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust. Lexicon I am gonehalak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) like the shadow tsel (tsale) shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow). when it declineth natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. I am tossed up and down na`ar (naw-ar') to tumble about -- shake (off, out, self), overthrow, toss up and down. as the locust 'arbeh (ar-beh') a locust (from its rapid increase) -- grasshopper, locust. Multilingual Psaume 109:23 FrenchLinks Psalm 109:23 NIV • Psalm 109:23 NLT • Psalm 109:23 ESV • Psalm 109:23 NASB • Psalm 109:23 KJV • Psalm 109:23 Bible Apps • Psalm 109:23 Parallel • Bible Hub |