Jump to Previous Conduct Doctrines Fast Gives Heard Hold Learned Peace Practice Preaching Receive Received Taught Teaching WhateverJump to Next Conduct Doctrines Fast Gives Heard Hold Learned Peace Practice Preaching Receive Received Taught Teaching WhateverParallel Verses English Standard Version What you have learned and received and heard and seen in me—practice these things, and the God of peace will be with you. New American Standard Bible The things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you. King James Bible Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you. Holman Christian Standard Bible Do what you have learned and received and heard and seen in me, and the God of peace will be with you. International Standard Version Likewise, keep practicing these things: what you have learned, received, heard, and seen in me. Then the God of peace will be with you. NET Bible And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you. Aramaic Bible in Plain English The things that you have learned and received and heard and seen by me, do these things, and The God of peace shall be with you. GOD'S WORD® Translation Practice what you've learned and received from me, what you heard and saw me do. Then the God who gives this peace will be with you. King James 2000 Bible Those things, which you have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you. American King James Version Those things, which you have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you. American Standard Version The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you. Douay-Rheims Bible The things which you have both learned, and received, and heard, and seen in me, these do ye, and the God of peace shall be with you. Darby Bible Translation What ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, these things do; and the God of peace shall be with you. English Revised Version The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you. Webster's Bible Translation Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace will be with you. Weymouth New Testament The doctrines and the line of conduct which I taught you--both what you heard and what you saw in me-- hold fast to them; and God who gives peace will be with you. World English Bible The things which you learned, received, heard, and saw in me: do these things, and the God of peace will be with you. Young's Literal Translation the things that also ye did learn, and receive, and hear, and saw in me, those do, and the God of the peace shall be with you. Lexicon α relative pronoun - accusative plural neuterhos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εμαθετε verb - second aorist active indicative - second person manthano  man-than'-o: to learn (in any way) -- learn, understand. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρελαβετε verb - second aorist active indicative - second person paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηκουσατε verb - aorist active indicative - second person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειδετε verb - second aorist active indicative - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. πρασσετε verb - present active indicative - second person prasso  pras'-so: to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειρηνης noun - genitive singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. μεθ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual Philippiens 4:9 FrenchFilipenses 4:9 Biblia Paralela Links Philippians 4:9 NIV • Philippians 4:9 NLT • Philippians 4:9 ESV • Philippians 4:9 NASB • Philippians 4:9 KJV • Philippians 4:9 Bible Apps • Philippians 4:9 Parallel • Bible Hub |