Jump to Previous Angels Anymore Children Dead Death Die Equal God's Indeed Longer Messengers Power Resurrection RisingJump to Next Angels Anymore Children Dead Death Die Equal God's Indeed Longer Messengers Power Resurrection RisingParallel Verses English Standard Version for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection. New American Standard Bible for they cannot even die anymore, because they are like angels, and are sons of God, being sons of the resurrection. King James Bible Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. Holman Christian Standard Bible For they cannot die anymore, because they are like angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection. International Standard Version Nor can they die anymore, because they are like the angels and, since they share in the resurrection, are God's children. NET Bible In fact, they can no longer die, because they are equal to angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection. Aramaic Bible in Plain English For neither can they die again, for they are like The Angels, and they are the children of God because they are the children of the resurrection. GOD'S WORD® Translation nor die anymore. They are the same as the angels. They are God's children who have come back to life. King James 2000 Bible Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. American King James Version Neither can they die any more: for they are equal to the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. American Standard Version for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection. Douay-Rheims Bible Neither can they die any more: for they are equal to the angels, and are the children of God, being the children of the resurrection. Darby Bible Translation for neither can they die any more, for they are equal to angels, and are sons of God, being sons of the resurrection. English Revised Version for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection. Webster's Bible Translation Neither can they die any more: for they are equal to the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. Weymouth New Testament For indeed they cannot die again; they are like angels, and are sons of God through being sons of the Resurrection. World English Bible For they can't die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection. Young's Literal Translation for neither are they able to die any more -- for they are like messengers -- and they are sons of God, being sons of the rising again. Lexicon ουτε conjunctionoute  oo'-teh: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αποθανειν verb - second aorist active middle or passive deponent apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. δυνανται verb - present middle or passive deponent indicative - third person dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. ισαγγελοι adjective - nominative plural masculine isaggelos  ee-sang'-el-los: like an angel, i.e. angelic -- equal unto the angels. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υιοι noun - nominative plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αναστασεως noun - genitive singular feminine anastasis  an-as'-tas-is: raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again. υιοι noun - nominative plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. οντες verb - present participle - nominative plural masculine on  oan: being -- be, come, have. Multilingual Luc 20:36 FrenchLinks Luke 20:36 NIV • Luke 20:36 NLT • Luke 20:36 ESV • Luke 20:36 NASB • Luke 20:36 KJV • Luke 20:36 Bible Apps • Luke 20:36 Parallel • Bible Hub |