Jump to Previous Animals Camels Draw Draweth Drew Emptied Enough Hasted Hastened Hasteth Hurried Jar Pitcher Putting Quickly Ran Runneth Spring Trough Vessel WaterJump to Next Animals Camels Draw Draweth Drew Emptied Enough Hasted Hastened Hasteth Hurried Jar Pitcher Putting Quickly Ran Runneth Spring Trough Vessel WaterParallel Verses English Standard Version So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water, and she drew for all his camels. New American Standard Bible So she quickly emptied her jar into the trough, and ran back to the well to draw, and she drew for all his camels. King James Bible And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. Holman Christian Standard Bible She quickly emptied her jug into the trough and hurried to the well again to draw water. She drew water for all his camels International Standard Version She quickly emptied her jug into the trough and ran to the well to draw again until she had drawn enough water for all ten of the servant's camels. NET Bible She quickly emptied her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his camels. GOD'S WORD® Translation So she quickly emptied her jar into the water trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels. King James 2000 Bible And she hastened, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. American King James Version And she hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water, and drew for all his camels. American Standard Version And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels. Douay-Rheims Bible And pouring out the pitcher into the troughs, she ran back to the well to draw water: and having drawn she gave to all the camels. Darby Bible Translation And she hasted and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water; and she drew for all his camels. English Revised Version And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels. Webster's Bible Translation And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water, and drew for all his camels. World English Bible She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels. Young's Literal Translation and she hasteth, and emptieth her pitcher into the drinking-trough, and runneth again unto the well to draw, and draweth for all his camels. Lexicon And she hastedmahar (maw-har') to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly and emptied `arah (aw-raw') to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish -- leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover. her pitcher kad (kad) a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes -- barrel, pitcher. into the trough shoqeth (sho'-keth) a trough (for watering) -- trough. and ran ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. again unto the well 'er (be-ayr') a pit; especially a well -- pit, well. to draw sha'ab (sahw-ab') to bale up water -- (woman to) draw(-er, water). water and drew sha'ab (sahw-ab') to bale up water -- (woman to) draw(-er, water). for all his camels gamal (gaw-mawl') a camel -- camel. Multilingual Genèse 24:20 FrenchLinks Genesis 24:20 NIV • Genesis 24:20 NLT • Genesis 24:20 ESV • Genesis 24:20 NASB • Genesis 24:20 KJV • Genesis 24:20 Bible Apps • Genesis 24:20 Parallel • Bible Hub |