Jump to Previous Arms Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Cease Companions Compelled Copy Force Friends Haste Immediately Jerusalem Jews Letter Power Read Reading Rehum Scribe Secretary Shimshai Shim'shai Soon StoppedJump to Next Arms Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Cease Companions Compelled Copy Force Friends Haste Immediately Jerusalem Jews Letter Power Read Reading Rehum Scribe Secretary Shimshai Shim'shai Soon StoppedParallel Verses English Standard Version Then, when the copy of King Artaxerxes’ letter was read before Rehum and Shimshai the scribe and their associates, they went in haste to the Jews at Jerusalem and by force and power made them cease. New American Standard Bible Then as soon as the copy of King Artaxerxes' document was read before Rehum and Shimshai the scribe and their colleagues, they went in haste to Jerusalem to the Jews and stopped them by force of arms. King James Bible Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. Holman Christian Standard Bible As soon as the text of King Artaxerxes' letter was read to Rehum, Shimshai the scribe, and their colleagues, they immediately went to the Jews in Jerusalem and forcibly stopped them. International Standard Version As soon as a copy of the letter from King Artaxerxes was read to Rehum, to Shimshai the scribe, and to their colleagues, they traveled quickly to Jerusalem and compelled the Jews to cease by force of arms. NET Bible Then, as soon as the copy of the letter from King Artaxerxes was read in the presence of Rehum, Shimshai the scribe, and their colleagues, they proceeded promptly to the Jews in Jerusalem and stopped them with threat of armed force. GOD'S WORD® Translation Rehum the commander, Shimshai the scribe, and their group hurried to Jerusalem after hearing a copy of King Artaxerxes' letter. They forced the Jews to stop rebuilding. King James 2000 Bible Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. American King James Version Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. American Standard Version Then when the copy of king Artaxerxes letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. Douay-Rheims Bible Now the copy of the edict of king Artaxerxes was read before Reum Beelteem, and Samsai the scribe, and their counsellors: and they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and hindered them with arm and power. Darby Bible Translation As soon as the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them cease by force and power. English Revised Version Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. Webster's Bible Translation Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. World English Bible Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. Young's Literal Translation Then from the time that a copy of the letter of king Artaxerxes is read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they have gone in haste to Jerusalem, unto the Jews, and caused them to cease by force and strength; Lexicon Now'edayin (ed-ah'-yin) then (of time) -- now, that time, then. when min (min) according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when. diy (dee) that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of the copy parshegen (par-sheh'-ghen) copy. of king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Artaxerxes' 'Artachshashta' (ar-takh-shash-taw') Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings -- Artaxerxes. letter nishtvan (nish-tev-awn') letter. was read qra' (ker-aw') call, cry, read. before qodam (kod-awm') before -- before, from, I (thought), me, + of, it pleased, presence. Rehum Rchuwm (rekh-oom') Rechum, the name of a Persian and of three Israelites -- Rehum. and Shimshai Shimshay (shim-shah'-ee) sunny; Shimshai, a Samaritan -- Shimshai. the scribe capher (saw-fare') a scribe (secular or sacred) -- scribe. and their companions knath (ken-awth') companion. they went up 'azal (az-al') to depart -- go (up). in haste bhiyluw (be-hee-loo') a hurry; only adverb, hastily -- in haste. to Jerusalem Yruwshalem (yer-oo-shaw-lame') (Chald) unto `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. the Jews Yhuwda'iy (yeh-hoo-daw-ee') a Jehudaite (or Judaite), i.e. Jew -- Jew. and made them himmow (him-mo') they -- are, them, those. to cease btel (bet-ale') to stop -- (cause, make to), cease, hinder. by force 'edra` (ed-raw') an arm, i.e. (figuratively) power -- force. and power chayil (khah'-yil) an army, or strength -- aloud, army, most (mighty), power. Multilingual Esdras 4:23 FrenchLinks Ezra 4:23 NIV • Ezra 4:23 NLT • Ezra 4:23 ESV • Ezra 4:23 NASB • Ezra 4:23 KJV • Ezra 4:23 Bible Apps • Ezra 4:23 Parallel • Bible Hub |