Jump to Previous Bear Birth Boy Cause Childbirth Children Daughter Death Delivery Duty Girl Hebrew Help Helping Kill Live Midwife Observe Office Perform Serve Stool Stools WomenJump to Next Bear Birth Boy Cause Childbirth Children Daughter Death Delivery Duty Girl Hebrew Help Helping Kill Live Midwife Observe Office Perform Serve Stool Stools WomenParallel Verses English Standard Version “When you serve as midwife to the Hebrew women and see them on the birthstool, if it is a son, you shall kill him, but if it is a daughter, she shall live.” New American Standard Bible and he said, "When you are helping the Hebrew women to give birth and see them upon the birthstool, if it is a son, then you shall put him to death; but if it is a daughter, then she shall live." King James Bible And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live. Holman Christian Standard Bible When you help the Hebrew women give birth, observe them as they deliver. If the child is a son, kill him, but if it's a daughter, she may live." International Standard Version "When you help the Hebrew women give birth," he said, "watch them as they deliver. If it's a son, kill him; but if it's a daughter, let her live." NET Bible "When you assist the Hebrew women in childbirth, observe at the delivery: If it is a son, kill him, but if it is a daughter, she may live." GOD'S WORD® Translation "When you help the Hebrew women in childbirth, look at the child when you deliver it. If it's a boy, kill it, but if it's a girl, let it live." King James 2000 Bible And he said, When you serve as a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then you shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live. American King James Version And he said, When you do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them on the stools; if it be a son, then you shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live. American Standard Version and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birth-stool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live. Douay-Rheims Bible Commanding them: When you shall do the office of midwives to the Hebrew women, and the time of delivery is come: if it be a man child, kill it: if a woman, keep it alive. Darby Bible Translation and he said, When ye help the Hebrew women in bearing, and see them on the stool, if it be a son, then ye shall kill him, but if a daughter, then she shall live. English Revised Version and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birthstool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live. Webster's Bible Translation And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it shall be a son, then ye shall kill him; but if it shall be a daughter, then she shall live. World English Bible and he said, "When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool; if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live." Young's Literal Translation and saith, 'When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it is a son -- then ye have put him to death; and if it is a daughter -- then she hath lived.' Lexicon And he said'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) When ye do the office of a midwife yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage to the Hebrew women `Ibriy (ib-ree') an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber -- Hebrew(-ess, woman). and see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. them upon the stools 'oben (o'ben) a pair of stones (only dual); a potter's wheel or a midwife's stool (consisting alike of two horizontal disks with a support between) -- wheel, stool. if it be a son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. then ye shall kill muwth (mooth) causatively, to kill him but if it be a daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. then she shall live chayay (khaw-yah'-ee) to live; causatively to revive -- live, save life. Multilingual Exode 1:16 FrenchLinks Exodus 1:16 NIV • Exodus 1:16 NLT • Exodus 1:16 ESV • Exodus 1:16 NASB • Exodus 1:16 KJV • Exodus 1:16 Bible Apps • Exodus 1:16 Parallel • Bible Hub |