Jump to Previous Acting Control Effort Fool Fruit Labor Laboured Master Poured Rule Shewed Showed Shown Skill Sun Toiled Used Vanity Wherein Whether Wisdom Wise Wisely WorkJump to Next Acting Control Effort Fool Fruit Labor Laboured Master Poured Rule Shewed Showed Shown Skill Sun Toiled Used Vanity Wherein Whether Wisdom Wise Wisely WorkParallel Verses English Standard Version and who knows whether he will be wise or a fool? Yet he will be master of all for which I toiled and used my wisdom under the sun. This also is vanity. New American Standard Bible And who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have control over all the fruit of my labor for which I have labored by acting wisely under the sun. This too is vanity. King James Bible And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity. Holman Christian Standard Bible And who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will take over all my work that I labored at skillfully under the sun. This too is futile. International Standard Version And who knows whether he will be wise or foolish? Either way, he will take possession of everything that I have done on earth, especially where I have excelled. This also is pointless. NET Bible Who knows if he will be a wise man or a fool? Yet he will be master over all the fruit of my labor for which I worked so wisely on earth! This also is futile! GOD'S WORD® Translation Who knows whether that person will be wise or foolish? He will still have control over everything under the sun for which I worked so hard and used my wisdom. Even this is pointless. King James 2000 Bible And who knows whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This is also vanity. American King James Version And who knows whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labor wherein I have labored, and wherein I have showed myself wise under the sun. This is also vanity. American Standard Version And who knoweth whether he will be a wise man or a fool? yet will he have rule over all my labor wherein I have labored, and wherein I have showed myself wise under the sun. This also is vanity. Douay-Rheims Bible Whom I know not whether he will be a wise man or a fool, and he shall have rule over all my labours with which I have laboured and been solicitous: and is there any thing so vain? Darby Bible Translation And who knoweth whether he will be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour at which I have laboured, and wherein I have been wise under the sun. This also is vanity. English Revised Version And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed wisdom under the sun. This also is vanity. Webster's Bible Translation And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labor in which I have labored, and in which I have showed myself wise under the sun. This is also vanity. World English Bible Who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity. Young's Literal Translation And who knoweth whether he is wise or foolish? yet he doth rule over all my labour that I have laboured at, and that I have done wisely under the sun! this also is vanity. Lexicon And who knowethyada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially whether he shall be a wise chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man). man or a fool cakal (saw-kawl') silly -- fool(-ish), sottish. yet shall he have rule shalat (shaw-lat') to dominate, i.e. govern; by implication, to permit -- (bear, have) rule, have dominion, give (have) power. over all my labour `amal (aw-mawl') toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind wherein I have laboured `amal (aw-mal') to toil, i.e. work severely and with irksomeness -- (take) labour (in). and wherein I have shewed myself wise chakam (khaw-kam') exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser. under the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. This is also vanity hebel (heh'bel) emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity. Multilingual Ecclésiaste 2:19 FrenchEclesiastés 2:19 Biblia Paralela Links Ecclesiastes 2:19 NIV • Ecclesiastes 2:19 NLT • Ecclesiastes 2:19 ESV • Ecclesiastes 2:19 NASB • Ecclesiastes 2:19 KJV • Ecclesiastes 2:19 Bible Apps • Ecclesiastes 2:19 Parallel • Bible Hub |