Ecclesiastes 2:18
Jump to Previous
Fruit Fruits Hate Hated Labor Labour Sun Toil Toiling Wherein Wherewith Work
Jump to Next
Fruit Fruits Hate Hated Labor Labour Sun Toil Toiling Wherein Wherewith Work
Parallel Verses
English Standard Version
I hated all my toil in which I toil under the sun, seeing that I must leave it to the man who will come after me,

New American Standard Bible
Thus I hated all the fruit of my labor for which I had labored under the sun, for I must leave it to the man who will come after me.

King James Bible
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.

Holman Christian Standard Bible
I hated all my work that I labored at under the sun because I must leave it to the man who comes after me.

International Standard Version
Then I despised everything I had worked for on earth, that is, the things that I will leave to the person who will succeed me.

NET Bible
So I loathed all the fruit of my effort, for which I worked so hard on earth, because I must leave it behind in the hands of my successor.

GOD'S WORD® Translation
I came to hate everything for which I had worked so hard under the sun, because I will have to leave it to the person who replaces me.

King James 2000 Bible
Yea, I hated all my labor in which I had toiled under the sun: because I must leave it unto the man that shall be after me.

American King James Version
Yes, I hated all my labor which I had taken under the sun: because I should leave it to the man that shall be after me.

American Standard Version
And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.

Douay-Rheims Bible
Again I hated all my application wherewith I had earnestly laboured under the sun, being like to have an heir after me,

Darby Bible Translation
And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the sun, because I should leave it unto the man that shall be after me.

English Revised Version
And I hated all my labour wherein I laboured under the sun: seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.

Webster's Bible Translation
Yes, I hated all my labor which I had taken under the sun: because I should leave it to the man that shall be after me.

World English Bible
I hated all my labor in which I labored under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.

Young's Literal Translation
And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me.
Lexicon
Yea I hated
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
all my labour
`amal  (aw-mawl')
toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind
which I had taken
`amel  (aw-male')
toiling; concretely, a laborer; figuratively, sorrowful -- that laboureth, that is a misery, had taken (labour), wicked, workman.
under the sun
shemesh  (sheh'-mesh)
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window.
because I should leave
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
it unto the man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
that shall be after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
me
Multilingual
Ecclésiaste 2:18 French

Eclesiastés 2:18 Biblia Paralela

傳 道 書 2:18 Chinese Bible

Links
Ecclesiastes 2:18 NIVEcclesiastes 2:18 NLTEcclesiastes 2:18 ESVEcclesiastes 2:18 NASBEcclesiastes 2:18 KJVEcclesiastes 2:18 Bible AppsEcclesiastes 2:18 ParallelBible Hub
Ecclesiastes 2:17
Top of Page
Top of Page