Jump to Previous Believe Believers Believing Belongs Builders Building Capstone Cast Chief Corner Cornerstone Disallowed Disapproved Disbelieve Disobedient Faith Head Honor Honour Precious Preciousness Rejected Side Stone Unbelievers Unbelieving ValueJump to Next Believe Believers Believing Belongs Builders Building Capstone Cast Chief Corner Cornerstone Disallowed Disapproved Disbelieve Disobedient Faith Head Honor Honour Precious Preciousness Rejected Side Stone Unbelievers Unbelieving ValueParallel Verses English Standard Version So the honor is for you who believe, but for those who do not believe, “The stone that the builders rejected has become the cornerstone,” New American Standard Bible This precious value, then, is for you who believe; but for those who disbelieve, "THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE VERY CORNER stone," King James Bible Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, Holman Christian Standard Bible So honor will come to you who believe, but for the unbelieving, The stone that the builders rejected-- this One has become the cornerstone, International Standard Version Therefore he is precious to you who believe, but to those who do not believe, "The stone that the builders rejected has become the cornerstone, NET Bible So you who believe see his value, but for those who do not believe, the stone that the builders rejected has become the cornerstone, Aramaic Bible in Plain English This honor is given therefore to you - those who believe, but to those who are disobedient, GOD'S WORD® Translation This honor belongs to those who believe. But to those who don't believe: "The stone that the builders rejected has become the cornerstone, King James 2000 Bible Unto you therefore who believe he is precious: but unto them who are disobedient, the stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner, American King James Version To you therefore which believe he is precious: but to them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, American Standard Version For you therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner; Douay-Rheims Bible To you therefore that believe, he is honour: but to them that believe not, the stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner: Darby Bible Translation To you therefore who believe is the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of the corner, English Revised Version For you therefore which believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner; Webster's Bible Translation To you therefore who believe he is precious: but to them who are disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, Weymouth New Testament To you believers, therefore, that honour belongs; but for unbelievers-- "A Stone which the builders rejected has been made the Cornerstone," World English Bible For you who believe therefore is the honor, but for those who are disobedient, "The stone which the builders rejected, has become the chief cornerstone," Young's Literal Translation to you, then, who are believing is the preciousness; and to the unbelieving, a stone that the builders disapproved of, this one did become for the head of a corner, Lexicon υμιν personal pronoun - second person dative pluralhumin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τιμη noun - nominative singular feminine time  tee-may': a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευουσιν verb - present active participle - dative plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) απειθουσιν verb - present active participle - dative plural masculine apeitheo  ap-i-theh'-o: to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λιθον noun - accusative singular masculine lithos  lee'-thos: a stone -- (mill-, stumbling-)stone. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. απεδοκιμασαν verb - aorist active indicative - third person apodokimazo  ap-od-ok-ee-mad'-zo: to disapprove, i.e. (by implication) to repudiate -- disallow, reject. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικοδομουντες verb - present active participle - nominative plural masculine oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o: to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εγενηθη verb - aorist passive deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases κεφαλην noun - accusative singular feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. γωνιας noun - genitive singular feminine gonia  go-nee'-ah: an angle -- corner, quarter. Multilingual 1 Pierre 2:7 FrenchLinks 1 Peter 2:7 NIV • 1 Peter 2:7 NLT • 1 Peter 2:7 ESV • 1 Peter 2:7 NASB • 1 Peter 2:7 KJV • 1 Peter 2:7 Bible Apps • 1 Peter 2:7 Parallel • Bible Hub |