2 Kings 12:9
New International Version
Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He placed it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the LORD. The priests who guarded the entrance put into the chest all the money that was brought to the temple of the LORD.

New Living Translation
Then Jehoiada the priest bored a hole in the lid of a large chest and set it on the right-hand side of the altar at the entrance of the Temple of the LORD. The priests guarding the entrance put all of the people’s contributions into the chest.

English Standard Version
Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the LORD. And the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.

Berean Standard Bible
Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the house of the LORD. There the priests who guarded the threshold put all the money brought into the house of the LORD.

Berean Literal Bible
And Jehoiada the priest took one chest and bored a hole in its lid and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of YHWH. And the priests who kept the door put there all the silver brought into the house of YHWH.

King James Bible
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

New King James Version
Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who kept the door put there all the money brought into the house of the LORD.

New American Standard Bible
Instead, Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.

NASB 1995
But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who guarded the threshold put in it all the money which was brought into the house of the LORD.

NASB 1977
But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid, and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who guarded the threshold put in it all the money which was brought into the house of the LORD.

Legacy Standard Bible
But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Yahweh; and the priests who kept watch over the threshold put in it all the money which was brought into the house of Yahweh.

Amplified Bible
Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and set it beside the altar, on the right side as one enters the house of the LORD; and the priests who guarded the door put in the chest all the money that was brought [by the people] into the house of the LORD.

Berean Annotated Bible
Then Jehoiada (YHWH knows) the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the house of the LORD {YHWH}. There the priests who guarded the threshold put all the money brought into the house of the LORD.

Christian Standard Bible
Then the priest Jehoiada took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the LORD’s temple; the priests who guarded the threshold put into the chest all the silver that was brought to the LORD’s temple.

Holman Christian Standard Bible
Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the LORD’s temple; in it the priests who guarded the threshold put all the money brought into the LORD’s temple.

American Standard Version
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of Jehovah: and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Jehovah.

Contemporary English Version
Jehoiada found a wooden box; he cut a hole in the top of it and set it on the right side of the altar where people went into the temple. Whenever someone gave money to the temple, the priests guarding the entrance would put it into this box.

English Revised Version
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

GOD'S WORD® Translation
Then the priest Jehoiada took a box, drilled a hole in its lid, and put it at the right side of the altar as one comes into the LORD's temple. The priests who guarded the entrance put the money that was brought to the LORD's temple in the box.

Good News Translation
Then Jehoiada took a box, made a hole in the lid, and placed the box by the altar, on the right side as one enters the Temple. The priests on duty at the entrance put in the box all the money given by the worshipers.

International Standard Version
So Jehoiada the priest grabbed a chest, bored an opening in its lid, and placed it next to the altar, on the right side as one enters the LORD's Temple. The priests who tended the entryway put all the money that was brought into the LORD's Temple into the chest.

NET Bible
Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of the LORD's temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the LORD's temple.

New Heart English Bible
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the priests who kept the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.

Webster's Bible Translation
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put in it all the money that was brought into the house of the LORD.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible
Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the house of the LORD. There the priests who guarded the threshold put all the money brought into the house of the LORD.

World English Bible
But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into Yahweh’s house; and the priests who kept the threshold put all the money that was brought into Yahweh’s house into it.
Literal Translations
Literal Standard Version
and Jehoiada the priest takes a chest, and pierces a hole in its lid, and puts it near the altar, on the right side, as one comes into the house of YHWH, and the priests keeping the threshold have put all the money there that is brought into the house of YHWH.

Berean Literal Bible
And Jehoiada the priest took one chest and bored a hole in its lid and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of YHWH. And the priests who kept the door put there all the silver brought into the house of YHWH.

Young's Literal Translation
and Jehoiada the priest taketh a chest, and pierceth a hole in its lid, and putteth it near the altar, on the right side, as one cometh in to the house of Jehovah, and the priests keeping the threshold have put there all the money that is brought in to the house of Jehovah.

Smith's Literal Translation
And Jehoida the priest will take one ark and bore a hole in its door, and he will give it by the altar on the right in a man's coming to the house of Jehovah: and the priests watching the threshold will give there all the silver being brought to the house of Jehovah.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Joiada the high priest took a chest and bored a hole in the top, and set it by the altar at the right hand of them that came into the house of the Lord, and the priests that kept the doors put therein all the money that was brought to the temple of the Lord.

Catholic Public Domain Version
And the high priest, Jehoiada, took a certain chest, and he opened a hole in the top, and he placed it beside the altar, to the right of those who were entering the house of the Lord. And the priests who kept the doors put all the money in it which was being brought into the temple of the Lord.

New American Bible
Jehoiada the priest then took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right as one entered the house of the LORD. The priests who kept the doors would put into it all the silver that was brought to the house of the LORD.

New Revised Standard Version
Then the priest Jehoiada took a chest, made a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the LORD; the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

Peshitta Holy Bible Translated
And Yawida Priest took one chest and bored a hole in its lid, and he placed it on the side of the altar at the right side where a man enters the house of LORD JEHOVAH, and the Priests, the keepers of the door, set all the money there that came into the house of LORD JEHOVAH.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD; and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

Brenton Septuagint Translation
And Jodae the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it by the altar in the house of a man belonging to the house of the Lord, and the priests that kept the door put therein all the money that was found in the house of the Lord.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Joash Repairs the Temple
8So the priests agreed that they would not receive money from the people and that they would not repair the temple themselves. 9Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the house of the LORD. There the priests who guarded the threshold put all the money brought into the house of the LORD. 10Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal scribe and the high priest would go up, count the money brought into the house of the LORD, and tie it up in bags.…

Cross References
Then Jehoiada the priest took a chest,

2 Chronicles 24:8
At the king’s command a chest was made and placed outside, at the gate of the house of the LORD.

Mark 12:41-44
As Jesus was sitting opposite the treasury, He watched the crowd putting money into it. And many rich people put in large amounts. / Then one poor widow came and put in two small copper coins, which amounted to a small fraction of a denarius. / Jesus called His disciples to Him and said, “Truly I tell you, this poor widow has put more than all the others into the treasury. …

Luke 21:1-4
Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury, / and He saw a poor widow put in two small copper coins. / “Truly I tell you,” He said, “this poor widow has put in more than all the others. …
bored a hole in its lid,

Mark 2:4-5
Since they were unable to get to Jesus through the crowd, they uncovered the roof above Him, made an opening, and lowered the paralytic on his mat. / When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.”

Luke 5:19
but they could not find a way through the crowd. So they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus.

2 Chronicles 24:11
Whenever the chest was brought by the Levites to the king’s overseers and they saw that there was a large amount of money, the royal scribe and the officer of the high priest would come and empty the chest and carry it back to its place. They did this daily and gathered the money in abundance.
and set it beside the altar on the right side

Luke 1:11
Just then an angel of the Lord appeared to Zechariah, standing at the right side of the altar of incense.

1 Kings 7:39
He set five stands on the south side of the temple and five on the north, and he put the Sea on the south side, at the southeast corner of the temple.

2 Chronicles 4:6
He also made ten basins for washing and placed five on the south side and five on the north. The parts of the burnt offering were rinsed in them, but the priests used the Sea for washing.
as one enters the house of the LORD.

2 Chronicles 23:19
He stationed gatekeepers at the gates of the house of the LORD, so that no one who was in any way unclean could enter.

Ezekiel 44:4
Then the man brought me to the front of the temple by way of the north gate. I looked and saw the glory of the LORD filling His temple, and I fell facedown.

Psalm 84:10
For better is one day in Your courts than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
There the priests who guarded the threshold

2 Kings 25:18
The captain of the guard also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of second rank, and the three doorkeepers.

2 Chronicles 34:9
So they went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God, which the Levites who guarded the doors had collected from the people of Manasseh and Ephraim, from all the remnant of Israel, from all Judah and Benjamin, and from the people of Jerusalem.

1 Chronicles 9:19
Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives from the Korahites were assigned to guard the thresholds of the Tent, just as their fathers had been assigned to guard the entrance to the dwelling of the LORD.
put all the money brought into the house of the LORD.

2 Chronicles 24:10
All the officers and all the people rejoiced and brought their contributions, and they dropped them in the chest until it was full.


Treasury of Scripture

But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

took a chest

2 Chronicles 24:8
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD.

Mark 12:41
And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

beside

2 Chronicles 24:10
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.

the priests

2 Kings 22:4
Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people:

2 Kings 23:4
And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Bethel.

2 Kings 25:18
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

door [heb] threshold

Psalm 84:10
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

Jump to Previous
Altar Bored Chest Door Hole House Jehoiada Kept Lid Money Priest Priests Right Side Therein Threshold
Jump to Next
Altar Bored Chest Door Hole House Jehoiada Kept Lid Money Priest Priests Right Side Therein Threshold
2 Kings 12
1. Jehoash reigns well all the days of Jehoiada
4. He gives order for the repair of the temple
17. Hazael is diverted from Jerusalem by a present of the hallowed treasures
19. Jehoash being slain, Amaziah succeeds him












Then Jehoiada the priest took a chest
Jehoiada was a prominent priest during the reign of King Joash. His leadership was crucial in guiding the young king and restoring proper worship practices. The chest signifies a practical solution to collect funds for temple repairs, highlighting Jehoiada's role in both spiritual and administrative matters.

bored a hole in its lid
This action ensured that the chest could securely collect offerings without the risk of tampering. It reflects a concern for integrity and transparency in handling sacred funds, a principle echoed in later scriptures emphasizing honesty in stewardship (2 Corinthians 8:20-21).

and set it beside the altar on the right side
The placement of the chest was significant, as the right side was traditionally associated with favor and authority. This strategic location ensured visibility and accessibility for worshippers, encouraging contributions while maintaining the sanctity of the altar area.

as one enters the house of the LORD
The house of the LORD refers to the temple in Jerusalem, the central place of worship for the Israelites. Its entrance was a place of transition from the secular to the sacred, symbolizing the act of bringing offerings into God's presence. This practice is reminiscent of the New Testament call to present oneself as a living sacrifice (Romans 12:1).

There the priests who guarded the threshold
The priests had a dual role of spiritual leadership and practical oversight. Guarding the threshold was a duty that ensured the sanctity and security of the temple. This role parallels the New Testament depiction of spiritual leaders as shepherds and overseers (1 Peter 5:2).

put all the money brought into the house of the LORD
The collection of money was intended for the repair and maintenance of the temple, reflecting a communal responsibility for the upkeep of God's dwelling place. This practice underscores the biblical principle of giving for the work of the Lord, as seen in the early church's support for ministry and missions (Philippians 4:15-18).

Persons / Places / Events
1. Jehoiada the Priest
A key religious leader during the reign of King Joash, Jehoiada played a significant role in the spiritual and political restoration of Judah. He was instrumental in the collection and proper use of funds for temple repairs.

2. The Chest
A physical container used to collect offerings for the repair of the temple. It symbolizes transparency and accountability in handling God's resources.

3. The Altar
The location where the chest was placed, signifying the sacredness of the offerings and the importance of maintaining the house of the LORD.

4. The House of the LORD
Refers to the temple in Jerusalem, the central place of worship for the Israelites, which was in need of repair during this time.

5. The Priests
Religious officials responsible for guarding the threshold and ensuring the proper collection and use of the offerings.
Teaching Points
Integrity in Stewardship
The method of collecting offerings in a chest with a hole bored in it demonstrates the importance of transparency and accountability in handling resources dedicated to God's work.

The Role of Leadership in Spiritual Renewal
Jehoiada's leadership in organizing the collection for temple repairs underscores the responsibility of spiritual leaders to guide and facilitate the community's commitment to God's house.

The Sacredness of Giving
Placing the chest beside the altar signifies that giving is an act of worship, and the resources collected are to be used for the maintenance and enhancement of worship spaces.

Community Participation in God's Work
The involvement of the priests and the people in contributing to the temple repairs illustrates the collective responsibility of the faith community in supporting and sustaining their place of worship.
Bible Study Questions and Answers
1. What is the meaning of 2 Kings 12:9?

2. How does 2 Kings 12:9 demonstrate accountability in handling church finances today?

3. What role did Jehoiada play in ensuring integrity in 2 Kings 12:9?

4. How can we apply the principle of transparency from 2 Kings 12:9?

5. Compare 2 Kings 12:9 with 2 Corinthians 8:20-21 on financial integrity.

6. How does the chest in 2 Kings 12:9 symbolize trust in God's provision?

7. What is the significance of the chest mentioned in 2 Kings 12:9 for temple funding?

8. How does 2 Kings 12:9 reflect on the integrity of religious leaders?

9. What does 2 Kings 12:9 reveal about the financial practices in ancient Israel?

10. What are the top 10 Lessons from 2 Kings 12?

11. What are coffers in a church?

12. What are coffers in a church?

13. Why does the account of Joash’s temple restoration in 2 Chronicles 24 seem to conflict with the version in 2 Kings 12 regarding the funds and methods used?

14. How do we reconcile the lengthy temple repair delays (2 Kings 12:6–7) with the supposed zeal of Jehoash and the priests?
What Does 2 Kings 12:9 Mean
Then Jehoiada the priest took a chest

– Jehoiada leads by example, acting decisively to restore proper worship after years of neglect (2 Chron 23:16–19).

– The chest signals transparency—an open, visible means for God’s people to participate in temple repair, much like Moses’ call for freewill offerings for the tabernacle (Exodus 35:5).

– God often raises faithful leaders to initiate reform when His house is in disrepair (Nehemiah 2:17-18).


Bored a hole in its lid

• A simple, practical step: funds could be deposited but not easily removed, guarding against misuse (2 Chron 24:10-11).

• Good stewardship honors the offerings of God’s people (Proverbs 3:9).

• This act foreshadows later reforms under Josiah, who likewise gathered money securely for temple work (2 Kings 22:4-7).


And set it beside the altar on the right side as one enters the house of the LORD

– Placement matters: near the altar where sacrifices were offered, reminding worshipers that giving is part of devotion (Deuteronomy 16:16-17).

– The right side is traditionally the place of favor and authority (Psalm 110:1); offerings given here acknowledged God’s lordship.

– Jesus later sat “opposite the treasury” and observed gifts (Mark 12:41-44), showing continuity in God’s concern for heartfelt giving.


There the priests who guarded the threshold put all the money

• The gatekeepers already entrusted with temple access (1 Chron 9:17-27) now safeguard the funds—accountability built into the system.

• Multiple hands counting prevents corruption (2 Chron 24:11); integrity is essential to ministry (2 Corinthians 8:20-21).

• The money belonged to God first, then to the repair of His house; personal enrichment was never an option (Leviticus 27:30).


Brought into the house of the LORD

– Offerings flowed from worshipers’ gratitude for covenant blessings (Deuteronomy 26:1-10).

– Funds were designated specifically for “whatever repairs were needed for the temple” (2 Kings 12:12), illustrating targeted giving.

– God later challenges His people to continue such faithful support: “Bring the full tithe into the storehouse” (Malachi 3:10), mirrored in the New Testament practice of setting aside gifts for the work of the church (1 Corinthians 16:1-2).


summary

2 Kings 12:9 records a practical, Spirit-led solution to finance the restoration of God’s house: a collection chest installed by the faithful priest Jehoiada, secured by a single slot, placed near the altar, and overseen by trustworthy gatekeepers. The verse underscores transparent stewardship, accountability, and the integral link between worship and generous giving. God honors both leaders who establish righteous systems and worshipers who respond with obedient, heartfelt offerings.

(9) But.--And.

Jehoiada the priest took a chest.--By order of the king (2Chronicles 24:8).

Beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the Lord.--Chronicles says: "in the gate of the house of the Lord outwards." This can hardly refer to the same position. It probably describes where the chest, which became a permanent feature of the sanctuary, stood in the time after the return from the Captivity. The chronicler adds that offerings were asked by proclamation throughout the country, and that the princes and people readily contributed.

Put.--Rather, used to put. The chest was kept locked, and the Levitical doorkeepers received the money from those who offered it, and dropped it at once into the chest. This obviated all suspicion of a possible misapplication of the contributions.

Verse 9. - But Jehoiada the priest took a chest. The writer of Chronicles says, "At the king's commandment, they made a chest" (2 Chronicles 24:8). The suggestion was probably the king's, but the ecclesiastical and civil authorities worked harmoniously in the business. And bored a hole in the lid of it - as hundreds of thousands have done since his time - and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the Lord. The altar intended is, of course, the altar of burnt offering, which was in the court of the temple, directly opposite the porch. The chest was placed outside the sanctuary (2 Chronicles 24:8), and, indeed, outside the porch, on the right hand as one entered into the court by the north door. It was thus very conspicuous. And the priests that kept the door - i.e. the door of the court - put therein all the money that was brought into the house of the Lord. The priests received the money from those who offered, at the gate of the court, and, proceeding to the chest, dropped it in through the aperture. A man could not see that all which he had given was put in, but he reckoned on the good faith of the priest, and was satisfied.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then Jehoiada
יְהוֹיָדָ֤ע (yə·hō·w·yā·ḏā‘)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3077: Jehoiada -- 'the LORD knows', the name of several Israelites

the priest
הַכֹּהֵן֙ (hak·kō·hên)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3548: Priest

took
וַיִּקַּ֞ח (way·yiq·qaḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 3947: To take

a
אֶחָ֔ד (’e·ḥāḏ)
Number - masculine singular
Strong's 259: United, one, first

chest,
אֲר֣וֹן (’ă·rō·wn)
Noun - common singular
Strong's 727: A chest, ark

bored
וַיִּקֹּ֥ב (way·yiq·qōḇ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5344: To puncture

a hole
חֹ֖ר (ḥōr)
Noun - masculine singular
Strong's 2356: A cavity, socket, den

in its lid,
בְּדַלְתּ֑וֹ (bə·ḏal·tōw)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 1817: Something swinging, the valve of a, door

and set
וַיִּתֵּ֣ן (way·yit·tên)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

it beside
אֵ֨צֶל (’ê·ṣel)
Preposition
Strong's 681: A joining together, proximity

the altar
הַמִּזְבֵּ֜חַ (ham·miz·bê·aḥ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4196: An altar

on the right side
מִיָּמִ֗ין (mî·yā·mîn)
Preposition-m | Noun - feminine singular
Strong's 3225: The right hand, side, the south

as one
אִישׁ֙ (’îš)
Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

enters
בְּבֽוֹא־ (bə·ḇō·w-)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

the house
בֵּ֣ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of the LORD.
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

There
שָׁ֤מָּה (šām·māh)
Adverb | third person feminine singular
Strong's 8033: There, then, thither

the priests
הַכֹּֽהֲנִים֙ (hak·kō·hă·nîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 3548: Priest

who guarded
שֹׁמְרֵ֣י (šō·mə·rê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

the threshold
הַסַּ֔ף (has·sap̄)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5592: A vestibule, a dish

put
וְנָֽתְנוּ־ (wə·nā·ṯə·nū-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 5414: To give, put, set

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the money
הַכֶּ֖סֶף (hak·ke·sep̄)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3701: Silver, money

brought
הַמּוּבָ֥א (ham·mū·ḇā)
Article | Verb - Hofal - Participle - masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

into the house
בֵית־ (ḇêṯ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of the LORD.
יְהוָֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel


Links
2 Kings 12:9 NIV
2 Kings 12:9 NLT
2 Kings 12:9 ESV
2 Kings 12:9 NASB
2 Kings 12:9 KJV

2 Kings 12:9 BibleApps.com
2 Kings 12:9 Biblia Paralela
2 Kings 12:9 Chinese Bible
2 Kings 12:9 French Bible
2 Kings 12:9 Catholic Bible

OT History: 2 Kings 12:9 But Jehoiada the priest took a chest (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 12:8
Top of Page
Top of Page