2 Kings 12:9
New International Version
Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He placed it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the LORD. The priests who guarded the entrance put into the chest all the money that was brought to the temple of the LORD.

New Living Translation
Then Jehoiada the priest bored a hole in the lid of a large chest and set it on the right-hand side of the altar at the entrance of the Temple of the LORD. The priests guarding the entrance put all of the people’s contributions into the chest.

English Standard Version
Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the LORD. And the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.

Berean Standard Bible
Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the house of the LORD. There the priests who guarded the threshold put all the money brought into the house of the LORD.

King James Bible
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

New King James Version
Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who kept the door put there all the money brought into the house of the LORD.

New American Standard Bible
Instead, Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.

NASB 1995
But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who guarded the threshold put in it all the money which was brought into the house of the LORD.

NASB 1977
But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid, and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who guarded the threshold put in it all the money which was brought into the house of the LORD.

Legacy Standard Bible
But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Yahweh; and the priests who kept watch over the threshold put in it all the money which was brought into the house of Yahweh.

Amplified Bible
Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and set it beside the altar, on the right side as one enters the house of the LORD; and the priests who guarded the door put in the chest all the money that was brought [by the people] into the house of the LORD.

Christian Standard Bible
Then the priest Jehoiada took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the LORD’s temple; the priests who guarded the threshold put into the chest all the silver that was brought to the LORD’s temple.

Holman Christian Standard Bible
Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the LORD’s temple; in it the priests who guarded the threshold put all the money brought into the LORD’s temple.

American Standard Version
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of Jehovah: and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Jehovah.

Aramaic Bible in Plain English
And Yawida Priest took one chest and bored a hole in its lid, and he placed it on the side of the altar at the right side where a man enters the house of LORD JEHOVAH, and the Priests, the keepers of the door, set all the money there that came into the house of LORD JEHOVAH.

Brenton Septuagint Translation
And Jodae the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it by the altar in the house of a man belonging to the house of the Lord, and the priests that kept the door put therein all the money that was found in the house of the Lord.

Contemporary English Version
Jehoiada found a wooden box; he cut a hole in the top of it and set it on the right side of the altar where people went into the temple. Whenever someone gave money to the temple, the priests guarding the entrance would put it into this box.

Douay-Rheims Bible
And Joiada the high priest took a chest and bored a hole in the top, and set it by the altar at the right hand of them that came into the house of the Lord, and the priests that kept the doors put therein all the money that was brought to the temple of the Lord.

English Revised Version
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

GOD'S WORD® Translation
Then the priest Jehoiada took a box, drilled a hole in its lid, and put it at the right side of the altar as one comes into the LORD's temple. The priests who guarded the entrance put the money that was brought to the LORD's temple in the box.

Good News Translation
Then Jehoiada took a box, made a hole in the lid, and placed the box by the altar, on the right side as one enters the Temple. The priests on duty at the entrance put in the box all the money given by the worshipers.

International Standard Version
So Jehoiada the priest grabbed a chest, bored an opening in its lid, and placed it next to the altar, on the right side as one enters the LORD's Temple. The priests who tended the entryway put all the money that was brought into the LORD's Temple into the chest.

JPS Tanakh 1917
And Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD; and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

Literal Standard Version
and Jehoiada the priest takes a chest, and pierces a hole in its lid, and puts it near the altar, on the right side, as one comes into the house of YHWH, and the priests keeping the threshold have put all the money there that is brought into the house of YHWH.

Majority Standard Bible
Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the house of the LORD. There the priests who guarded the threshold put all the money brought into the house of the LORD.

New American Bible
Jehoiada the priest then took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right as one entered the house of the LORD. The priests who kept the doors would put into it all the silver that was brought to the house of the LORD.

NET Bible
Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of the LORD's temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the LORD's temple.

New Revised Standard Version
Then the priest Jehoiada took a chest, made a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the LORD; the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.

New Heart English Bible
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the priests who kept the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.

Webster's Bible Translation
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put in it all the money that was brought into the house of the LORD.

World English Bible
But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into Yahweh’s house; and the priests who kept the threshold put all the money that was brought into Yahweh’s house into it.

Young's Literal Translation
and Jehoiada the priest taketh a chest, and pierceth a hole in its lid, and putteth it near the altar, on the right side, as one cometh in to the house of Jehovah, and the priests keeping the threshold have put there all the money that is brought in to the house of Jehovah.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Joash Repairs the Temple
8So the priests agreed that they would not receive money from the people and that they would not repair the temple themselves. 9Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the house of the LORD. There the priests who guarded the threshold put all the money brought into the house of the LORD. 10Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal scribe and the high priest would go up, count the money brought into the house of the LORD, and tie it up in bags.…

Cross References
Mark 12:41
As Jesus was sitting opposite the treasury, He watched the crowd putting money into it. And many rich people put in large amounts.

Luke 21:1
Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,

2 Kings 12:8
So the priests agreed that they would not receive money from the people and that they would not repair the temple themselves.

2 Kings 22:4
"Go up to Hilkiah the high priest and have him count the money that has been brought into the house of the LORD, which the doorkeepers have collected from the people.

2 Chronicles 24:8
At the king's command a chest was made and placed outside, at the gate of the house of the LORD.


Treasury of Scripture

But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

took a chest

2 Chronicles 24:8
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD.

Mark 12:41
And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

beside

2 Chronicles 24:10
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.

the priests

2 Kings 22:4
Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people:

2 Kings 23:4
And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Bethel.

2 Kings 25:18
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

door [heb] threshold

Psalm 84:10
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

Jump to Previous
Altar Bored Chest Door Hole House Jehoiada Kept Lid Money Priest Priests Right Side Therein Threshold
Jump to Next
Altar Bored Chest Door Hole House Jehoiada Kept Lid Money Priest Priests Right Side Therein Threshold
2 Kings 12
1. Jehoash reigns well all the days of Jehoiada
4. He gives order for the repair of the temple
17. Hazael is diverted from Jerusalem by a present of the hallowed treasures
19. Jehoash being slain, Amaziah succeeds him














(9) But.--And.

Jehoiada the priest took a chest.--By order of the king (2Chronicles 24:8).

Beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the Lord.--Chronicles says: "in the gate of the house of the Lord outwards." This can hardly refer to the same position. It probably describes where the chest, which became a permanent feature of the sanctuary, stood in the time after the return from the Captivity. The chronicler adds that offerings were asked by proclamation throughout the country, and that the princes and people readily contributed.

Put.--Rather, used to put. The chest was kept locked, and the Levitical doorkeepers received the money from those who offered it, and dropped it at once into the chest. This obviated all suspicion of a possible misapplication of the contributions.

Verse 9. - But Jehoiada the priest took a chest. The writer of Chronicles says, "At the king's commandment, they made a chest" (2 Chronicles 24:8). The suggestion was probably the king's, but the ecclesiastical and civil authorities worked harmoniously in the business. And bored a hole in the lid of it - as hundreds of thousands have done since his time - and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the Lord. The altar intended is, of course, the altar of burnt offering, which was in the court of the temple, directly opposite the porch. The chest was placed outside the sanctuary (2 Chronicles 24:8), and, indeed, outside the porch, on the right hand as one entered into the court by the north door. It was thus very conspicuous. And the priests that kept the door - i.e. the door of the court - put therein all the money that was brought into the house of the Lord. The priests received the money from those who offered, at the gate of the court, and, proceeding to the chest, dropped it in through the aperture. A man could not see that all which he had given was put in, but he reckoned on the good faith of the priest, and was satisfied.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then Jehoiada
יְהוֹיָדָ֤ע (yə·hō·w·yā·ḏā‘)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3077: Jehoiada -- 'the LORD knows', the name of several Israelites

the priest
הַכֹּהֵן֙ (hak·kō·hên)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3548: Priest

took
וַיִּקַּ֞ח (way·yiq·qaḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 3947: To take

a
אֶחָ֔ד (’e·ḥāḏ)
Number - masculine singular
Strong's 259: United, one, first

chest,
אֲר֣וֹן (’ă·rō·wn)
Noun - common singular
Strong's 727: A chest, ark

bored
וַיִּקֹּ֥ב (way·yiq·qōḇ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5344: To puncture

a hole
חֹ֖ר (ḥōr)
Noun - masculine singular
Strong's 2356: A cavity, socket, den

in its lid,
בְּדַלְתּ֑וֹ (bə·ḏal·tōw)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 1817: Something swinging, the valve of a, door

and set
וַיִּתֵּ֣ן (way·yit·tên)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

it beside
אֵ֨צֶל (’ê·ṣel)
Preposition
Strong's 681: A joining together, proximity

the altar
הַמִּזְבֵּ֜חַ (ham·miz·bê·aḥ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4196: An altar

on the right side
מִיָּמִ֗ין (mî·yā·mîn)
Preposition-m | Noun - feminine singular
Strong's 3225: The right hand, side, the south

as one
אִישׁ֙ (’îš)
Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

enters
בְּבֽוֹא־ (bə·ḇō·w-)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

the house
בֵּ֣ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of the LORD.
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

There
שָׁ֤מָּה (šām·māh)
Adverb | third person feminine singular
Strong's 8033: There, then, thither

the priests
הַכֹּֽהֲנִים֙ (hak·kō·hă·nîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 3548: Priest

who guarded
שֹׁמְרֵ֣י (šō·mə·rê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

the threshold
הַסַּ֔ף (has·sap̄)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5592: A vestibule, a dish

put
וְנָֽתְנוּ־ (wə·nā·ṯə·nū-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 5414: To give, put, set

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the money
הַכֶּ֖סֶף (hak·ke·sep̄)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3701: Silver, money

brought
הַמּוּבָ֥א (ham·mū·ḇā)
Article | Verb - Hofal - Participle - masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

into the house
בֵית־ (ḇêṯ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of the LORD.
יְהוָֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel


Links
2 Kings 12:9 NIV
2 Kings 12:9 NLT
2 Kings 12:9 ESV
2 Kings 12:9 NASB
2 Kings 12:9 KJV

2 Kings 12:9 BibleApps.com
2 Kings 12:9 Biblia Paralela
2 Kings 12:9 Chinese Bible
2 Kings 12:9 French Bible
2 Kings 12:9 Catholic Bible

OT History: 2 Kings 12:9 But Jehoiada the priest took a chest (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 12:8
Top of Page
Top of Page