1 Samuel 21:14
New International Version
Achish said to his servants, “Look at the man! He is insane! Why bring him to me?

New Living Translation
Finally, King Achish said to his men, “Must you bring me a madman?

English Standard Version
Then Achish said to his servants, “Behold, you see the man is mad. Why then have you brought him to me?

Berean Standard Bible
Then Achish said to his servants, “Look, you can see that the man is insane! Why have you brought him to me?

King James Bible
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?

New King James Version
Then Achish said to his servants, “Look, you see the man is insane. Why have you brought him to me?

New American Standard Bible
Then Achish said to his servants, “Look, you see the man is behaving like an insane person. Why do you bring him to me?

NASB 1995
Then Achish said to his servants, “Behold, you see the man behaving as a madman. Why do you bring him to me?

NASB 1977
Then Achish said to his servants, “Behold, you see the man behaving as a madman. Why do you bring him to me?

Legacy Standard Bible
Then Achish said to his servants, “Behold, you see the man behaving as a madman. Why do you bring him to me?

Amplified Bible
Then Achish said to his servants, “Look, you see that the man is insane. Why have you brought him to me?

Christian Standard Bible
“Look! You can see the man is crazy,” Achish said to his servants. “Why did you bring him to me?

Holman Christian Standard Bible
“Look! You can see the man is crazy,” Achish said to his servants. “Why did you bring him to me?

American Standard Version
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad; wherefore then have ye brought him to me?

Contemporary English Version
"Look at him!" Achish said to his officers. "You can see he's crazy. Why did you bring him to me?

English Revised Version
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?

GOD'S WORD® Translation
Achish said to his officers, "Look at him! Don't you see [that he's] insane? Why bring him to me?

Good News Translation
So Achish said to his officials, "Look! The man is crazy! Why did you bring him to me?

International Standard Version
Achish told his officials, "Look, you see a person acting like a madman. Why'd you bring him to me?

Majority Standard Bible
Then Achish said to his servants, ?Look, you can see that the man is insane! Why have you brought him to me?

NET Bible
Achish said to his servants, "Look at this madman! Why did you bring him to me?

New Heart English Bible
Then Achish said to his servants, "Look, you see the man is mad. Why then have you brought him to me?

Webster's Bible Translation
Then said Achish to his servants, Lo, ye see the man is mad: why then have ye brought him to me?

World English Bible
Then Achish said to his servants, “Look, you see the man is insane. Why then have you brought him to me?
Literal Translations
Literal Standard Version
And Achish says to his servants, “Behold, you see a man acting as a madman; why do you bring him to me?

Young's Literal Translation
And Achish saith unto his servants, 'Lo, ye see a man acting as a madman; why do ye bring him in unto me?

Smith's Literal Translation
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for 1 Sam 21:15 And Achish will say to his servants, Behold, ye will see the man raving: wherefore will ye bring him to me?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Achis said to his servants: You saw the man was mad: why have you brought him to me?

Catholic Public Domain Version
And Achish said to his servants: “You saw that the man is insane. Why did you bring him to me?

New American Bible
Finally Achish said to his servants: “You see the man is mad. Why did you bring him to me?

New Revised Standard Version
Achish said to his servants, “Look, you see the man is mad; why then have you brought him to me?
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then Achish said to his servants. Lo, you see the man is mad; why then have you brought him to me?

Peshitta Holy Bible Translated
And he changed his sensibility in his eyes and was disfigured in their eyes, and he sat down at the door post of the door and he put spittle on his beard
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then said Achish unto his servants: 'Lo, when ye see a man that is mad, wherefore do ye bring him to me?

Brenton Septuagint Translation
And Anchus said to his servants, Lo! ye see the man is mad: why have ye brought him in to me?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
David Flees to Gath
13So he changed his behavior before them and feigned madness in their hands; he scratched on the doors of the gate and let his saliva run down his beard. 14Then Achish said to his servants, “Look, you can see that the man is insane! Why have you brought him to me? 15Am I in need of madmen, that you have brought this man to rave in my presence? Must this man come into my house?”…

Cross References
Psalm 34:1-22
Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips. / My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice. / Magnify the LORD with me; let us exalt His name together. ...

Psalm 56:1-13
For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack. / My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me. / When I am afraid, I put my trust in You. ...

Mark 3:21
When His family heard about this, they went out to take custody of Him, saying, “He is out of His mind.”

Acts 26:24
At this stage of Paul’s defense, Festus exclaimed in a loud voice, “You are insane, Paul! Your great learning is driving you to madness!”

Genesis 20:2
Abraham said of his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech king of Gerar had Sarah brought to him.

Genesis 26:7
But when the men of that place asked about his wife, he said, “She is my sister.” For he was afraid to say, “She is my wife,” since he thought to himself, “The men of this place will kill me on account of Rebekah, because she is so beautiful.”

1 Kings 14:15
For the LORD will strike Israel as a reed is shaken in the water. He will uproot Israel from this good land that He gave their fathers, and He will scatter them beyond the Euphrates, because they have made their Asherah poles, provoking the LORD to anger.

2 Kings 9:11
When Jehu went out to the servants of his master, they asked, “Is everything all right? Why did this madman come to you?” “You know his kind and their babble,” he replied.

Jeremiah 29:26
‘The LORD has appointed you priest in place of Jehoiada, to be the chief officer in the house of the LORD, responsible for any madman who acts like a prophet—you must put him in stocks and neck irons.

Hosea 9:7
The days of punishment have come; the days of retribution have arrived—let Israel know it. The prophet is called a fool, and the inspired man insane, because of the greatness of your iniquity and hostility.

Matthew 11:18-19
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’ / The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at this glutton and drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is vindicated by her actions.”

John 10:20
Many of them said, “He is demon-possessed and insane. Why would you listen to Him?”

Acts 12:15
“You are out of your mind,” they told her. But when she kept insisting it was so, they said, “It must be his angel.”

Acts 17:32
When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock him, but others said, “We want to hear you again on this topic.”

2 Corinthians 5:13
If we are out of our mind, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.


Treasury of Scripture

Then said Achish to his servants, See, you see the man is mad: why then have you brought him to me?

is mad.

Ecclesiastes 7:7
Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.

Jump to Previous
Achish A'chish Behaving Clearly Insane Mad Madman Servants Wherefore
Jump to Next
Achish A'chish Behaving Clearly Insane Mad Madman Servants Wherefore
1 Samuel 21
1. David at Nob obtains Ahimelech's hallowed bread
7. Doeg is present
8. David takes Goliath's sword
10. David at Gath feigns himself insane














Then Achish said
The name "Achish" refers to the Philistine king of Gath. Historically, Gath was one of the five major Philistine cities, and its king would have been a significant figure. The Philistines were often in conflict with Israel, and Achish's interactions with David are notable. The Hebrew root for Achish is "אכיש" (Akhish), which may mean "angry" or "furious," reflecting the potential volatility of his character. This moment is pivotal as it shows a foreign king's reaction to David, who would later become Israel's greatest king.

to his servants
The term "servants" in Hebrew is "עֲבָדָיו" (avadav), which can also mean "slaves" or "attendants." In the context of a royal court, these would be trusted advisors or guards. The presence of these servants indicates that Achish was not alone in his judgment and that his court was involved in the decision-making process. This reflects the hierarchical and communal nature of ancient Near Eastern courts.

Look, you can see
The phrase "Look, you can see" is a call to attention, emphasizing the obviousness of David's condition. The Hebrew word for "look" is "הִנֵּה" (hinneh), often used to draw attention to something significant or surprising. This highlights Achish's incredulity and the dramatic nature of the scene, as David's behavior was unexpected and noteworthy.

the man is insane!
The word "insane" is translated from the Hebrew "מִשְׁתַּגֵּעַ" (mishtagea), which means to act like a madman or to be out of one's mind. In the ancient world, madness was often seen as a sign of divine displeasure or possession. David's feigned insanity was a strategic move to protect himself, showing his cunning and resourcefulness. This act of desperation underscores the perilous situation David was in, fleeing from Saul and seeking refuge among enemies.

Why have you brought him to me?
This rhetorical question reveals Achish's frustration and confusion. The Hebrew structure implies a sense of disbelief and perhaps annoyance. Achish's question suggests that he saw no value or purpose in having a madman in his presence, reflecting the cultural disdain for those who were perceived as mentally unstable. This moment is crucial as it leads to David's escape, demonstrating God's providential care over David even in dire circumstances.

(14) Then said Achish . . . the man is mad.--The Philistine king would look with peculiar sorrow and repulsion on a madman if, as according to Jewish tradition (see Philippson), his own wife and daughter were insane.

The device, however, succeeded, as David hoped it would, and he was suffered to depart in safety--nay, was even hurried out of the Philistine country. In old times, as now, in many parts of the East, the insane are looked upon as persons in some peculiar way possessed by, and therefore under the more immediate protection of, Deity. The life then of the hunted fugitive was perfectly safe from the moment the Philistines considered him mad.

There is a curious legend in the Talmud in which several events recorded in the Biblical account are confused. Part of it apparently refers to this strange choice of his of Phillstia as a place of refuge. "One day Satan appeared to him (David) in the shape of a gazelle, which, eluding his pursuit, decoyed him into the land of the Philistines. 'Ah!' said Ishbi-benob, when he caught sight of him, 'art thou the man that slew my brother, Goliath?' So saying, he seized and bound him."--Treatise Sanhedrin, fol. 95, cols 1, 2. The wild legend goes on to explain how, partly by miracle, partly with the aid of Abishai, David slew Ishbi-benob and escaped.

Verses 14, 15. - The man is mad. Achish supposes that David's madness was real, and "drove him away" (Psalm 34, title). Here we have only his contemptuous words, declaring that he had madmen enough of his own, and needed no more. As madmen were looked upon in old time as possessed by the Deity, and therefore as persons who must not be interfered with, they probably presumed upon the liberty granted them, and gave much annoyance. In my presence. Rather, "against me." Achish feared personal injury. Shall this fellow come into my house? A strong negative taking the form of a question. It means, David shall not enter into my service (comp. Psalm 34, title). The whole psalm bears witness to the deep perturbation of David's spirit, and helps to explain his strange conduct.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then Achish
אָכִ֖ישׁ (’ā·ḵîš)
0
Strong's 397: Achish -- king of Gath

said
וַיֹּ֥אמֶר (way·yō·mer)
0
Strong's 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
0
Strong's 413: Near, with, among, to

his servants,
עֲבָדָ֑יו (‘ă·ḇā·ḏāw)
0
Strong's 5650: Slave, servant

“Look,
הִנֵּ֤ה (hin·nêh)
0
Strong's 2009: Lo! behold!

you can see
תִרְאוּ֙ (ṯir·’ū)
0
Strong's 7200: To see

the man
אִ֣ישׁ (’îš)
0
Strong's 376: A man as an individual, a male person

is insane!
מִשְׁתַּגֵּ֔עַ (miš·tag·gê·a‘)
0
Strong's 7696: To rave through insanity

Why
לָ֛מָּה (lām·māh)
0
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

have you brought
תָּבִ֥יאוּ (tā·ḇî·’ū)
0
Strong's 935: To come in, come, go in, go

him
אֹת֖וֹ (’ō·ṯōw)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

to me?
אֵלָֽי׃ (’ê·lāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to


Links
1 Samuel 21:14 NIV
1 Samuel 21:14 NLT
1 Samuel 21:14 ESV
1 Samuel 21:14 NASB
1 Samuel 21:14 KJV

1 Samuel 21:14 BibleApps.com
1 Samuel 21:14 Biblia Paralela
1 Samuel 21:14 Chinese Bible
1 Samuel 21:14 French Bible
1 Samuel 21:14 Catholic Bible

OT History: 1 Samuel 21:14 Then said Achish to his servants Look (1Sa iSam 1 Sam i sa)
1 Samuel 21:13
Top of Page
Top of Page