New International Version (©2011) Every firstborn male in Israel, whether human or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself.New Living Translation (©2007) For all the firstborn males among the people of Israel are mine, both of people and of animals. I set them apart for myself on the day I struck down all the firstborn sons of the Egyptians. English Standard Version (©2001) For all the firstborn among the people of Israel are mine, both of man and of beast. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I consecrated them for myself, New American Standard Bible (©1995) "For every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the men and among the animals; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for Myself. King James Bible (Cambridge Ed.) For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself. Holman Christian Standard Bible (©2009) For every firstborn among the Israelites is Mine, both man and animal. I consecrated them to Myself on the day I struck down every firstborn in the land of Egypt. International Standard Version (©2012) since every firstborn of Israel belongs to me, from human beings to livestock. On the same day that I destroyed all the firstborn in the land of Egypt, I consecrated them to myself, NET Bible (©2006) For all the firstborn males among the Israelites are mine, both humans and animals; when I destroyed all the firstborn in the land of Egypt I set them apart for myself. GOD'S WORD® Translation (©1995) Every firstborn in Israel, whether human or animal, is mine. The day I killed every firstborn male in Egypt, I set them apart as holy to me. King James 2000 Bible (©2003) For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and animal: on the day that I struck every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself. American King James Version For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself. American Standard Version For all the first-born among the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I sanctified them for myself. Douay-Rheims Bible For all the firstborn of the children of Israel, both of men and of beasts, are mine. From the day that I slew every firstborn in the land of Egypt, have I sanctified them to myself: Darby Bible Translation For all the firstborn among the children of Israel are mine, both of man and beast; on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt, I hallowed them to myself. English Revised Version For all the firstborn among the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself. Webster's Bible Translation For all the first born of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every first-born in the land of Egypt I sanctified them for myself. World English Bible For all the firstborn among the children of Israel are mine, both man and animal. On the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified them for myself. Young's Literal Translation for Mine is every first-born among the sons of Israel, among man and among beast; in the day of my smiting every first-born in the land of Egypt I sanctified them for Myself; |