Matthew 24:16
New International Version
then let those who are in Judea flee to the mountains.

New Living Translation
“Then those in Judea must flee to the hills.

English Standard Version
then let those who are in Judea flee to the mountains.

Berean Standard Bible
then let those who are in Judea flee to the mountains.

Berean Literal Bible
then those in Judea, let them flee to the mountains;

King James Bible
Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

New King James Version
“then let those who are in Judea flee to the mountains.

New American Standard Bible
then those who are in Judea must flee to the mountains.

NASB 1995
then those who are in Judea must flee to the mountains.

NASB 1977
then let those who are in Judea flee to the mountains;

Legacy Standard Bible
then those who are in Judea must flee to the mountains.

Amplified Bible
then let those who are in Judea flee to the mountains [for refuge].

Christian Standard Bible
“then those in Judea must flee to the mountains.

Holman Christian Standard Bible
“then those in Judea must flee to the mountains!

American Standard Version
then let them that are in Judæa flee unto the mountains:

Contemporary English Version
If you are living in Judea at that time, run to the mountains.

English Revised Version
then let them that are in Judaea flee unto the mountains:

GOD'S WORD® Translation
those of you in Judea should flee to the mountains.

Good News Translation
"Then those who are in Judea must run away to the hills.

International Standard Version
then those who are in Judea must flee to the mountains.

Majority Standard Bible
then let those who are in Judea flee to the mountains.

NET Bible
then those in Judea must flee to the mountains.

New Heart English Bible
then let those who are in Judea flee to the mountains.

Webster's Bible Translation
Then let them who are in Judea flee to the mountains:

Weymouth New Testament
"then let those who are in Judaea escape to the hills;

World English Bible
then let those who are in Judea flee to the mountains.
Literal Translations
Literal Standard Version
then those in Judea—let them flee to the mountains;

Berean Literal Bible
then those in Judea, let them flee to the mountains;

Young's Literal Translation
then those in Judea -- let them flee to the mounts;

Smith's Literal Translation
Then let them in Judea flee to the mountain;
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then they that are in Judea, let them flee to the mountains:

Catholic Public Domain Version
then those who are in Judea, let them flee to the mountains.

New American Bible
then those in Judea must flee to the mountains,

New Revised Standard Version
then those in Judea must flee to the mountains;
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then let those who are in Judaea, flee to the mountain,

Aramaic Bible in Plain English
Then those who are in Judea should flee to the mountains.
NT Translations
Anderson New Testament
then let those who are in Judea flee to the mountains;

Godbey New Testament
then let those who are in Judea fly to the mountains:

Haweis New Testament
then let such as are in Judea flee into the mountains.

Mace New Testament
consider it well) let those who are then in Judea, flee into the mountains,

Weymouth New Testament
"then let those who are in Judaea escape to the hills;

Worrell New Testament
then let those in Judaea flee into the mountains;

Worsley New Testament
let not him that is at the top of the house come down into it,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Abomination of Desolation
15So when you see standing in the holy place ‘the abomination of desolation,’ described by the prophet Daniel (let the reader understand), 16then let those who are in Judea flee to the mountains. 17Let no one on the housetop come down to retrieve anything from his house.…

Cross References
Luke 21:21
Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.

Mark 13:14
So when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

Revelation 12:6
And the woman fled into the wilderness, where God had prepared a place for her to be nourished for 1,260 days.

Revelation 12:14
But the woman was given two wings of a great eagle to fly from the presence of the serpent to her place in the wilderness, where she was nourished for a time, and times, and half a time.

Hebrews 11:38
The world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, and hid in caves and holes in the ground.

Acts 8:1
And Saul was there, giving approval to Stephen’s death. On that day a great persecution broke out against the church in Jerusalem, and all except the apostles were scattered throughout Judea and Samaria.

Acts 8:4
Those who had been scattered preached the word wherever they went.

1 Samuel 23:14
And David stayed in the wilderness strongholds and in the hill country of the Wilderness of Ziph. Day after day Saul searched for him, but God would not deliver David into his hand.

1 Samuel 23:26
Saul was proceeding along one side of the mountain, and David and his men along the other side. Even though David was hurrying to get away, Saul and his men were closing in on David and his men to capture them.

1 Kings 19:3
And Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,

1 Kings 19:9
There Elijah entered a cave and spent the night. And the word of the LORD came to him, saying, “What are you doing here, Elijah?”

Jeremiah 44:14
so that none of the remnant of Judah who have gone to reside in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, where they long to return and live; for none will return except a few fugitives.”

Jeremiah 44:28
Those who escape the sword will return from Egypt to Judah, few in number, and the whole remnant of Judah who went to dwell in the land of Egypt will know whose word will stand, Mine or theirs!

Genesis 19:17
As soon as the men had brought them out, one of them said, “Run for your lives! Do not look back, and do not stop anywhere on the plain! Flee to the mountains, or you will be swept away!”

Genesis 19:26
But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt.


Treasury of Scripture

Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

Genesis 19:15-17
And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city…

Exodus 9:20,21
He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses: …

Proverbs 22:3
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.

Jump to Previous
Escape Flee Flight Hills Judaea Judea Mountains Mounts
Jump to Next
Escape Flee Flight Hills Judaea Judea Mountains Mounts
Matthew 24
1. Jesus foretells the destruction of the temple;
3. what and how great calamities shall be before it;
29. the signs of his coming to judgment.
36. And because that day and hour are unknown,
42. we ought to watch like good servants, expecting our Master's coming.














then
The word "then" serves as a temporal marker, indicating a sequence of events. In the context of Matthew 24, Jesus is describing a future time of tribulation. The Greek word used here is "τότε" (tote), which often signifies a specific moment following a preceding event. This highlights the urgency and immediacy of the action that follows, emphasizing the need for readiness and awareness among believers.

let those who are in Judea
"Judea" refers to the southern region of ancient Israel, a significant area in biblical history. The phrase "those who are in Judea" specifically addresses the inhabitants of this region. Historically, Judea was the center of Jewish life and worship, home to Jerusalem and the Temple. The instruction is particularly relevant to the Jewish audience of Jesus' time, who would have understood the geographical and cultural implications. The Greek term "Ἰουδαία" (Ioudaia) underscores the local and immediate context of the prophecy, while also serving as a metaphor for spiritual vigilance applicable to all believers.

flee
The word "flee" is translated from the Greek "φεύγω" (pheugō), meaning to escape or seek safety. This imperative verb conveys a sense of urgency and necessity. In the biblical narrative, fleeing is often associated with divine warning and protection, as seen in the accounts of Lot escaping Sodom or the Israelites leaving Egypt. The call to flee is not merely physical but also spiritual, urging believers to seek refuge in God amidst trials and tribulations.

to the mountains
Mountains in biblical literature often symbolize places of refuge, divine encounter, and revelation. The Greek word "ὄρος" (oros) is used here, which can denote both literal and figurative high places. Historically, mountains provided natural fortresses and were places of safety from invaders. Spiritually, mountains are where God reveals Himself, as seen in Moses receiving the Law on Mount Sinai or Jesus' transfiguration. This phrase encourages believers to seek higher ground, both physically and spiritually, during times of crisis, trusting in God's protection and guidance.

(16) Then let them which be in Judsea.--The words were acted on when the time came. Eusebius (Hist. Eccl. iii. 5) records that the Christians of Judaea, acting "on a certain oracle," fled, in A.D. 68, to Pella, a town on the northern boundary of Peraea. So Josephus (Wars, iv. 9, ? 1; v. 10, ? 1) more generally relates that many of the more conspicuous citizens fled from the city, as men abandon a sinking ship. The "mountains" may be named generally as a place of refuge, or may point, as interpreted by the event, to the Gilead range of hills on the east of Jordan.

Verse 16. - Then; i.e. when they shall see "the abomination of desolation," etc. Them which be in Judaea. Not only in Jerusalem, but in its vicinity, as most exposed to danger from the invading army. Flee into (ἐπὶ, over) the mountains. The Christians seem to have taken this advice when the city was attacked by Costius Gallus, about A.D. , some three or more years before the siege under Vespasian. Gallus had appeared before the walls, and apparently had every hope of taking the city, when, for some reason not certainly known (either owing to a supposed defeat, or ignorance of his own success, or the advice of his generals), he suddenly withdrew his forces (Josephus, 'Bell. Jud.,' 2:19, 6, 7). The Christians, bearing Christ's warning in mind, and having, as we may conjecture, seen the predicted sign, took the opportunity of flight from the doomed city, and made their escape to Pella, a town of Decapotis, southeast of Bethshean, and the ruins of which are known now by the name of Fahil. Euschius probably refers to this migration ('Hist. Eccl.,' 3:5), narrating that, owing to a certain revelation given to holy men among them, the whole body of the Church, before the war, removed across the Jordan to Pella, and dwelt there in safety during those troublous times. We probably, however, do not know the exact time of the flight, as we are ignorant of what was the warning of imminent danger which rendered this hurried proceeding necessary.

Parallel Commentaries ...


Greek
then {let}
τότε (tote)
Adverb
Strong's 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.

those
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Judea
Ἰουδαίᾳ (Ioudaia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 2449: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.

flee
φευγέτωσαν (pheugetōsan)
Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Plural
Strong's 5343: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

mountains.
ὄρη (orē)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3735: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).


Links
Matthew 24:16 NIV
Matthew 24:16 NLT
Matthew 24:16 ESV
Matthew 24:16 NASB
Matthew 24:16 KJV

Matthew 24:16 BibleApps.com
Matthew 24:16 Biblia Paralela
Matthew 24:16 Chinese Bible
Matthew 24:16 French Bible
Matthew 24:16 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 24:16 Then let those who are in Judea (Matt. Mat Mt)
Matthew 24:15
Top of Page
Top of Page