New International Version (©2011) Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness:New Living Translation (©2007) This defilement is caused by his discharge, whether the discharge continues or stops. In either case the man is unclean. English Standard Version (©2001) And this is the law of his uncleanness for a discharge: whether his body runs with his discharge, or his body is blocked up by his discharge, it is his uncleanness. New American Standard Bible (©1995) 'This, moreover, shall be his uncleanness in his discharge: it is his uncleanness whether his body allows its discharge to flow or whether his body obstructs its discharge. King James Bible (Cambridge Ed.) And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. Holman Christian Standard Bible (©2009) This is uncleanness of his discharge: Whether his body secretes the discharge or retains it, he is unclean. All the days that his body secretes or retains anything because of his discharge, he is unclean. International Standard Version (©2012) and this is the cause of his uncleanness—his discharge. Whether his body is releasing the discharge or his body has stopped the discharge, he's unclean. NET Bible (©2006) Now this is his uncleanness in regard to his discharge--whether his body secretes his discharge or blocks his discharge, he is unclean. All the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge, this is his uncleanness. GOD'S WORD® Translation (©1995) He is unclean because of the discharge from his penis. Whether it is chronic or not makes no difference; he is still unclean. King James 2000 Bible (©2003) And this shall be his uncleanness in his discharge: whether his flesh runs with his discharge, or his flesh be stopped from his discharge, it is his uncleanness. American King James Version And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. American Standard Version And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. Douay-Rheims Bible And then shall he be judged subject to this evil, when a filthy humour, at every moment, cleaveth to his flesh, and gathereth there. Darby Bible Translation And this shall be his uncleanness in his flux: whether his flesh run with his flux, or his flesh be closed from his flux, it is his uncleanness. English Revised Version And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. Webster's Bible Translation And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh shall run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. World English Bible This shall be his uncleanness in his discharge: whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness. Young's Literal Translation and this is his uncleanness in his issue -- his flesh hath run with his issue, or his flesh hath stopped from his issue; it is his uncleanness. |