New International Version
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."
New Living Translation
You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever."
English Standard Version
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
Berean Study Bible
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end."
Berean Literal Bible
and like a robe You will roll them up, and like a garment they will be changed; but You are the same, and Your years will never end."
New American Standard Bible
AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."
King James Bible
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Holman Christian Standard Bible
You will roll them up like a cloak, and they will be changed like a robe. But You are the same, and Your years will never end.
International Standard Version
You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end."
and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out."
Aramaic Bible in Plain English
“And you shall fold them up like a cloak; they shall be changed, and you are as you are; your years shall not end.”
GOD'S WORD® Translation
They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.
New American Standard 1977
AND AS A MANTLE THOU WILT ROLL THEM UP;
AS A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED.
BUT THOU ART THE SAME,
AND THY YEARS WILL NOT COME TO AN END.”
CommentaryMatthew Henry Commentary
1:4-14 Many Jews had a superstitious or idolatrous respect for angels, because they had received the law and other tidings of the Divine will by their ministry. They looked upon them as mediators between God and men, and some went so far as to pay them a kind of religious homage or worship. Thus it was necessary that the apostle should insist, not only on Christ's being the Creator of all things, and therefore of angels themselves, but as being the risen and exalted Messiah in human nature, to whom angels, authorities, and powers are made subject. To prove this, several passages are brought from the Old Testament. On comparing what God there says of the angels, with what he says to Christ, the inferiority of the angels to Christ plainly appears. Here is the office of the angels; they are God's ministers or servants, to do his pleasure. But, how much greater things are said of Christ by the Father! And let us own and honour him as God; for if he had not been God, he had never done the Mediator's work, and had never worn the Mediator's crown. It is declared how Christ was qualified for the office of Mediator, and how he was confirmed in it: he has the name Messiah from his being anointed. Only as Man he has his fellows, and as anointed with the Holy Spirit; but he is above all prophets, priests, and kings, that ever were employed in the service of God on earth. Another passage of Scripture, Ps 102:25-27, is recited, in which the Almighty power of the Lord Jesus Christ is declared, both in creating the world and in changing it. Christ will fold up this world as a garment, not to be abused any longer, not to be used as it has been. As a sovereign, when his garments of state are folded and put away, is a sovereign still, so our Lord, when he has laid aside the earth and heavens like a vesture, shall be still the same. Let us not then set our hearts upon that which is not what we take it to be, and will not be what it now is. Sin has made a great change in the world for the worse, and Christ will make a great change in it for the better. Let the thoughts of this make us watchful, diligent, and desirous of that better world. The Saviour has done much to make all men his friends, yet he has enemies. But they shall be made his footstool, by humble submission, or by utter destruction. Christ shall go on conquering and to conquer. The most exalted angels are but ministering spirits, mere servants of Christ, to execute his commands. The saints, at present, are heirs, not yet come into possession. The angels minister to them in opposing the malice and power of evil spirits, in protecting and keeping their bodies, instructing and comforting their souls, under Christ and the Holy Ghost. Angels shall gather all the saints together at the last day, when all whose hearts and hopes are set upon perishing treasures and fading glories, will be driven from Christ's presence into everlasting misery.
Study BibleThe Supremacy of the Son
…11They will perish, but You remain; They will all wear out like a garment. 12You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.” 13And to which of the angels did God ever say: “Sit at My right hand until I make Your enemies a footstool for Your feet” ?…
"Behold, God is exalted, and we do not know Him; The number of His years is unsearchable.
"Even they will perish, but You endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed.
"But You are the same, And Your years will not come to an end.
"Like a shepherd's tent my dwelling is pulled up and removed from me; As a weaver I rolled up my life. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me.
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Treasury of Scripture
And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.
Jump to PreviousChange Changed Cloth End Fail Fold Garment Mantle Robe Roll Rolled Together Undergo Vesture Wilt
Jump to NextChange Changed Cloth End Fail Fold Garment Mantle Robe Roll Rolled Together Undergo Vesture Wilt
LinksHebrews 1:12 NIV
Hebrews 1:12 NLT
Hebrews 1:12 ESV
Hebrews 1:12 NASB
Hebrews 1:12 KJV
Hebrews 1:12 Biblia Paralela
Hebrews 1:12 Chinese Bible
Hebrews 1:12 French Bible
Hebrews 1:12 German Bible
Alphabetical: a also an and are be But changed come end garment like mantle never not remain robe roll same the them they to up will years You your
NT Letters: Hebrews 1:12 As a mantle you will roll them (Heb. He. Hb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools