Genesis 31:37
 Genesis 31:37 
New International Version (©2011)
Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household? Put it here in front of your relatives and mine, and let them judge between the two of us.

New Living Translation (©2007)
You have rummaged through everything I own. Now show me what you found that belongs to you! Set it out here in front of us, before our relatives, for all to see. Let them judge between us!

English Standard Version (©2001)
For you have felt through all my goods; what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.

New American Standard Bible (©1995)
"Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
You've searched all my possessions! Have you found anything of yours? Put it here before my relatives and yours, and let them decide between the two of us.

International Standard Version (©2012)
Now that you've searched all my belongings, what did you find that belongs to your house? Set it here in front of our relatives and we'll let them judge between us!

NET Bible (©2006)
When you searched through all my goods, did you find anything that belonged to you? Set it here before my relatives and yours, and let them settle the dispute between the two of us!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Now that you've rummaged through all my things, did you find anything from your house? Put it here in front of all our relatives. Let them decide which one of us is right.

King James 2000 Bible (©2003)
Although you have searched all my goods, what have you found of all your household goods? set it here before my brethren and your brethren, that they may judge between us both.

American King James Version
Whereas you have searched all my stuff, what have you found of all your household stuff? set it here before my brothers and your brothers, that they may judge between us both.

American Standard Version
Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two.

Douay-Rheims Bible
And searched all my household stuff? What hast thou found of all the substance of thy house? lay it here before my brethren, and thy brethren, and let them judge between me and thee.

Darby Bible Translation
Whereas thou hast explored all my baggage, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, and let them decide between us both.

English Revised Version
Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two.

Webster's Bible Translation
Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household-stuff? set it here before my brethren, and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

World English Bible
Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.

Young's Literal Translation
for thou hast felt all my vessels: what hast thou found of all the vessels of thy house? set here before my brethren, and thy brethren, and they decide between us both.

Matthew Henry's Concise Commentary

31:36-42 If Jacob were willingly consumed with heat in the day, and frost by night, to become the son-in-law of Laban, what should we refuse to endure, to become the sons of God? Jacob speaks of God as the God of his father; he thought himself unworthy to be regarded, but was beloved for his father's sake. He calls him the God of Abraham, and the fear of Isaac; for Abraham was dead, and gone to that world where perfect love casts out fear; but Isaac was yet alive, sanctifying the Lord in his heart, as his fear and his dread.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Whereas thou hast searched all my stuff,.... Or all my vessels (n), or utensils; whether household goods, or such as were used with regard to the cattle, or armour for defence:

what hast thou found of all thy household stuff? is there any vessel or utensil, or anything whatever thou canst claim as thine own? is there anything that has been taken away from thee either by me or mine?

set it here before my brethren and thy brethren; publicly before them all, and let it be thoroughly inquired into whose property it was, and whether lawfully taken or not:

that they may judge betwixt us both; Jacob was so conscious to himself of his own uprightness, that he could safely leave anything that might be disputed in arbitration with the very men that Laban had brought with him: it was so clear a case that he had not wronged him of anyone thing.

(n) "omnia vasa mea", Montanus, Munster, Vatablus, Drusius, Schmidt.


Genesis 31:37 Parallel Commentaries

Genesis 31:37 NIV
Genesis 31:37 NLT
Genesis 31:37 ESV
Genesis 31:37 NASB
Genesis 31:37 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Laban Pursues Jacob
36And Jacob was wroth, and strived with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that you have so hotly pursued after me? 37Whereas you have searched all my stuff, what have you found of all your household stuff? set it here before my brothers and your brothers, that they may judge between us both. 38This twenty years have I been with you; your ewes and your she goats have not cast their young, and the rams of your flock have I not eaten. …

Genesis 31:36 Jacob was angry and took Laban to task. "What is my crime?" he asked Laban. "How have I wronged you that you hunt me down?
Genesis 31:38 "I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.