New International Version (©2011) But Abimelek said, "I don't know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today."New Living Translation (©2007) "This is the first I've heard of it," Abimelech answered. "I have no idea who is responsible. You have never complained about this before." English Standard Version (©2001) Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, and I have not heard of it until today.” New American Standard Bible (©1995) And Abimelech said, "I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor did I hear of it until today." King James Bible (Cambridge Ed.) And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day. Holman Christian Standard Bible (©2009) Abimelech replied, "I don't know who did this thing. You didn't report anything to me, so I hadn't heard about it until today." International Standard Version (©2012) "I don't know who did this thing," Abimelech replied. "You didn't report this to me, and I didn't hear about it until today." NET Bible (©2006) "I do not know who has done this thing," Abimelech replied. "Moreover, you did not tell me. I did not hear about it until today." GOD'S WORD® Translation (©1995) Abimelech replied, "I don't know who did this. You didn't tell me, and I didn't hear about it until today." King James 2000 Bible (©2003) And Abimelech said, I know not who has done this thing: neither did you tell me, neither yet heard I of it, but today. American King James Version And Abimelech said, I know not who has done this thing; neither did you tell me, neither yet heard I of it, but to day. American Standard Version And Abimelech said, I know not who hath done this thing. Neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day. Douay-Rheims Bible And Abimelech answered: I knew not who did this thing: and thou didst not tell me, and I heard not of it till to day. Darby Bible Translation And Abimelech said, I do not know who has done this, neither hast thou told me of it, neither have I heard of it but to-day. English Revised Version And Abimelech said, I know not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but today. Webster's Bible Translation And Abimelech said, I know not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet have I heard of it, but to-day. World English Bible Abimelech said, "I don't know who has done this thing. Neither did you tell me, neither did I hear of it, until today." Young's Literal Translation and Abimelech saith, 'I have not known who hath done this thing, and even thou didst not declare to me, and I also, I have not heard save to-day.' |