Verse (Click for Chapter) New International Version So Sarah laughed to herself as she thought, “After I am worn out and my lord is old, will I now have this pleasure?” New Living Translation So she laughed silently to herself and said, “How could a worn-out woman like me enjoy such pleasure, especially when my master—my husband—is also so old?” English Standard Version So Sarah laughed to herself, saying, “After I am worn out, and my lord is old, shall I have pleasure?” Berean Standard Bible So she laughed to herself, saying, “After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?” King James Bible Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? New King James Version Therefore Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old, shall I have pleasure, my lord being old also?” New American Standard Bible So Sarah laughed to herself, saying, “After I have become old, am I to have pleasure, my lord being old also?” NASB 1995 Sarah laughed to herself, saying, “After I have become old, shall I have pleasure, my lord being old also?” NASB 1977 And Sarah laughed to herself, saying, “After I have become old, shall I have pleasure, my lord being old also?” Legacy Standard Bible And Sarah laughed to herself, saying, “After I am worn out, shall I have pleasure, my lord being old also?” Amplified Bible So Sarah laughed to herself [when she heard the LORD’S words], saying, “After I have become old, shall I have pleasure and delight, my lord (husband) being also old?” Christian Standard Bible So she laughed to herself: “After I am worn out and my lord is old, will I have delight? ” Holman Christian Standard Bible So she laughed to herself: “After I have become shriveled up and my lord is old, will I have delight?” American Standard Version And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? Aramaic Bible in Plain English And Sara laughed in her heart and she said, “After I am worn out will I have youth, and my Lord is old?” Brenton Septuagint Translation And Sarrha laughed in herself, saying, The thing has not as yet happened to me, even until now, and my lord is old. Contemporary English Version So she laughed and said to herself, "Now that I am worn out and my husband is old, will I really know such happiness?" Douay-Rheims Bible And she laughed secretly, saying: After I am grown old, and my lord is an old man, shall I give myself to pleasure? English Revised Version And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? GOD'S WORD® Translation And so Sarah laughed to herself, thinking, "Now that I've become old, will I enjoy myself again? What's more, my husband is old!" Good News Translation So Sarah laughed to herself and said, "Now that I am old and worn out, can I still enjoy sex? And besides, my husband is old too." International Standard Version That's why Sarah laughed to herself, thinking, "After I'm so old and my husband is old, too, am I going to have sex?" JPS Tanakh 1917 And Sarah laughed within herself, saying: 'After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?' Literal Standard Version and Sarah laughs in her heart, saying, “After I have waxed old have I had pleasure? My lord [is] also old!” Majority Standard Bible So she laughed to herself, saying, “After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?” New American Bible So Sarah laughed to herself and said, “Now that I am worn out and my husband is old, am I still to have sexual pleasure?” NET Bible So Sarah laughed to herself, thinking, "After I am worn out will I have pleasure, especially when my husband is old too?" New Revised Standard Version So Sarah laughed to herself, saying, “After I have grown old, and my husband is old, shall I have pleasure?” New Heart English Bible Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my husband being old also?" Webster's Bible Translation Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am become old shall I have pleasure, my lord being old also? World English Bible Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?” Young's Literal Translation and Abraham and Sarah are aged, entering into days -- the way of women hath ceased to be to Sarah; Additional Translations ... Audio Bible Context Sarah Laughs at the Promise…11And Abraham and Sarah were already old and well along in years; Sarah had passed the age of childbearing. 12So she laughed to herself, saying, “After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?” 13And the LORD asked Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Can I really bear a child when I am old?’… Cross References Luke 1:18 "How can I be sure of this?" Zechariah asked the angel. "I am an old man, and my wife is well along in years." 1 Peter 3:6 just as Sarah obeyed Abraham and called him lord. And you are her children if you do what is right and refuse to give way to fear. Genesis 17:17 Abraham fell facedown. Then he laughed and said to himself, "Can a child be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah give birth at the age of ninety?" Genesis 18:13 And the LORD asked Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Can I really bear a child when I am old?' Psalm 45:11 and the king will desire your beauty; bow to him, for he is your lord. Treasury of Scripture Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? laughed. Genesis 18:13 And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old? Genesis 17:17 Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear? Genesis 21:6,7 And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me… my. Ephesians 5:33 Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband. 1 Peter 3:6 Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement. Jump to Previous Abraham Aged Ceased Entering Grown Herself Husband Laughed Master Pleasure Sarah Thought Used Waxed Way Within Women WornJump to Next Abraham Aged Ceased Entering Grown Herself Husband Laughed Master Pleasure Sarah Thought Used Waxed Way Within Women WornGenesis 18 1. The Lord appears to Abraham, who entertains angels.9. Sarah is reproved for laughing at the promise of a son. 16. The destruction of Sodom is revealed to Abraham. 23. Abraham makes intercession for its inhabitants. (12) Sarah laughed.--See Note on Genesis 17:17. The laughter of both husband and wife brings into prominence the inconceivable character of the fact. Sarah's conduct has been very unjustly condemned. Though Abraham may have begun to guess that his visitors were more than men, she probably had no such suspicions. Sitting inside the tent, and catching their words only occasionally, listening, perhaps, now only because she heard her own name mentioned, when she hears them talk of her having a child she naturally laughs. thinking possibly that they did not know how old she was. After I am waxed old.--The Hebrew word is stronger and more lively. It means "to be worn out like an old garment." Verse 12. - Therefore (literally, and) Sarah laughed within herself - Abraham had laughed in joyful amazement, (Genesis 18:17) at the first mention of Sarah s son; Sarah laughs, if not in unbelief (Calvin, Keil, 'Speaker's Commentary,' Wordsworth), at least with a mingled feeling of doubt and delight (Lange, Murphy) at the announcement of her approaching maternity - saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? - literally, and my lord, i.e. my husband, is old. The reverential submission to Abraham which Sarah here displays is in the New Testament commended as a pattern to Christian wives (1 Peter 3:6).Parallel Commentaries ... Hebrew So [she]שָׂרָ֖ה (śā·rāh) Noun - proper - feminine singular Strong's 8283: Sarah -- 'princess', a wife of Abraham laughed וַתִּצְחַ֥ק (wat·tiṣ·ḥaq) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 6711: To laugh outright, to sport to herself, בְּקִרְבָּ֣הּ (bə·qir·bāh) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 7130: The nearest part, the center saying, לֵאמֹ֑ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559: To utter, say “After אַחֲרֵ֤י (’a·ḥă·rê) Preposition Strong's 310: The hind or following part I am worn out בְלֹתִי֙ (ḇə·lō·ṯî) Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular Strong's 1086: To fail, to wear out, decay and my master וַֽאדֹנִ֖י (wa·ḏō·nî) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller is old, זָקֵֽן׃ (zā·qên) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 2204: To be or become old will I now have הָֽיְתָה־ (hā·yə·ṯāh-) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be this pleasure?” עֶדְנָ֔ה (‘eḏ·nāh) Noun - feminine singular Strong's 5730: A luxury, dainty, delight Links Genesis 18:12 NIVGenesis 18:12 NLT Genesis 18:12 ESV Genesis 18:12 NASB Genesis 18:12 KJV Genesis 18:12 BibleApps.com Genesis 18:12 Biblia Paralela Genesis 18:12 Chinese Bible Genesis 18:12 French Bible Genesis 18:12 Catholic Bible OT Law: Genesis 18:12 Sarah laughed within herself saying After (Gen. Ge Gn) |