New International Version (©2011) So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out and my lord is old, will I now have this pleasure?"New Living Translation (©2007) So she laughed silently to herself and said, "How could a worn-out woman like me enjoy such pleasure, especially when my master--my husband--is also so old?" English Standard Version (©2001) So Sarah laughed to herself, saying, “After I am worn out, and my lord is old, shall I have pleasure?” New American Standard Bible (©1995) Sarah laughed to herself, saying, "After I have become old, shall I have pleasure, my lord being old also?" King James Bible (Cambridge Ed.) Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? Holman Christian Standard Bible (©2009) So she laughed to herself: "After I have become shriveled up and my lord is old, will I have delight?" International Standard Version (©2012) That's why Sarah laughed to herself, thinking, "After I'm so old and my husband is old, too, am I going to have sex?" NET Bible (©2006) So Sarah laughed to herself, thinking, "After I am worn out will I have pleasure, especially when my husband is old too?" GOD'S WORD® Translation (©1995) And so Sarah laughed to herself, thinking, "Now that I've become old, will I enjoy myself again? What's more, my husband is old!" King James 2000 Bible (©2003) Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I have grown old shall I have pleasure, my lord being old also? American King James Version Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? American Standard Version And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? Douay-Rheims Bible And she laughed secretly, saying: After I am grown old, and my lord is an old man, shall I give myself to pleasure? Darby Bible Translation And Sarah laughed within herself, saying, After I am become old, shall I have pleasure, and my lord old? English Revised Version And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? Webster's Bible Translation Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am become old shall I have pleasure, my lord being old also? World English Bible Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?" Young's Literal Translation and Abraham and Sarah are aged, entering into days -- the way of women hath ceased to be to Sarah; |