New International Version (©2011) Then the LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Will I really have a child, now that I am old?'New Living Translation (©2007) Then the LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh? Why did she say, 'Can an old woman like me have a baby?' English Standard Version (©2001) The LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Shall I indeed bear a child, now that I am old?’ New American Standard Bible (©1995) And the LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Shall I indeed bear a child, when I am so old?' King James Bible (Cambridge Ed.) And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old? Holman Christian Standard Bible (©2009) But the LORD asked Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Can I really have a baby when I'm old? International Standard Version (©2012) The LORD asked Abraham, "Why did Sarah laugh and think, 'Am I really going to bear a child, since I'm so old?' NET Bible (©2006) The LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Will I really have a child when I am old?' GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD asked Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Can I really have a child now that I'm old?' King James 2000 Bible (©2003) And the LORD said unto Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I of a certainty bear a child, who am old? American King James Version And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old? American Standard Version And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old? Douay-Rheims Bible And the Lord said to Abraham: Why did Sera laugh, saying: Shall I who am an old woman bear a child indeed ? Darby Bible Translation And Jehovah said to Abraham, Why is this, that Sarah laughs, saying, Shall I indeed bear, when I am become old? English Revised Version And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old? Webster's Bible Translation And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I certainly bear a child, who am old? World English Bible Yahweh said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?' Young's Literal Translation and Sarah laugheth in her heart, saying, 'After I have waxed old I have had pleasure! -- my lord also is old!' |