|New International Version (©2011)|
This is what the Sovereign LORD says: The enemy said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession."'
New Living Translation (©2007)
This is what the Sovereign LORD says: Your enemies have taunted you, saying, 'Aha! Now the ancient heights belong to us!'
English Standard Version (©2001)
Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our possession,’
New American Standard Bible (©1995)
'Thus says the Lord GOD, "Because the enemy has spoken against you, 'Aha!' and, 'The everlasting heights have become our possession,'
King James Bible (Cambridge Ed.)
Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
Holman Christian Standard Bible (©2009)
This is what the Lord GOD says: Because the enemy has said about you, 'Good! The ancient heights have become our possession,'
International Standard Version (©2012)
"This is what the Lord GOD says: 'The enemy has been saying about you, "Good! The ancient heights are back in our possession!"'"'
NET Bible (©2006)
This is what the sovereign LORD says: The enemy has spoken against you, saying "Aha!" and, "The ancient heights have become our property!"'
GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is what the Almighty LORD says: Your enemies said this about you, "Aha! The ancient worship sites now belong to us."'
King James 2000 Bible (©2003)
Thus says the Lord GOD; Because the enemy has said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
American King James Version
Thus said the Lord GOD; Because the enemy has said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;
Thus saith the Lord God: Because the enemy hath said of you: Aha, the everlasting heights are given to us for an inheritance.
Darby Bible Translation
Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are become ours in possession;
English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession:
Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; Because the enemy had said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: Because the enemy has said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;
Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: Because the enemy said against you, Aha, and the high places of old for a possession have been to us,
|Matthew Henry's Concise Commentary|
36:1-15 Those who put contempt and reproach on God's people, will have them turned on themselves. God promises favour to his Israel. We have no reason to complain, if the more unkind men are, the more kind God is. They shall come again to their own border. It was a type of the heavenly Canaan, of which all God's children are heirs, and into which they all shall be brought together. And when God returns in mercy to a people who return to him in duty, all their grievances will be set right. The full completion of this prophecy must be in some future event.
Verse 2. - Because the enemy hath said against you. The ground of Jehovah's purposed proceeding against Edom and the surrounding heathen peoples (vers. 3, 5) is expressly declared to be the jubilation over the downfall of Israel, and the eagerness with which they sought to appropriate to themselves her forsaken land. Aha! Exulting over Israel's misfortune (comp. Ezekiel 25:3; Psalm 40:16). The ancient high places, which Israel's enemies fancied had become theirs in possession, were probably "the everlasting hills" of Genesis 49:26 and Deuteronomy 33:15, the principal mountains of Palestine, which, as Havernick finely observes, were "the honorable witnesses and indestructible monuments of that ancient blessing spoken by Israel's ancestor, and still resting on the people;" and to assail which was, in consequence, not only to sin against Jehovah, but to attempt an enterprise foredoomed to failure and shame. At the same time, Plumptre's suggestion ('Ezekiel: an Ideal Biography,' Expositor, vol. 8:284; and Unpublished Notes) is not without plausibility, that, considering the special significance of the term bamoth in Ezekiel, the phrase should be held as referring to the sanctuaries which stood upon those heights - including, of course, the chief sanctuary, or temple (Schroder); in support of which the dean cites the frequency with which the enemies of Israel, as, for instance, the Assyrians and the Moabites, in their inscriptions, boasted that they had captured these sanctuaries (see 'Records of the Past,' 2nd series, tel. 1. p. 107; 2:203).
Gill's Exposition of the Entire Bible
Thus saith the Lord God,.... By the mouth of the prophet, who was bid to prophesy:
because the enemy had said against you, aha: rejoicing at the calamity of God's people, particularly the Edomites or Idumeans, as in the preceding chapter; and who are chiefly meant; and also the Ammonites and Tyrians, Ezekiel 25:3,
even the ancient high places are ours in possession; or, "the high places of the world shall be unto us for a possession" (f); the land of Israel, according to Kimchi and others, was the highest part of the world, Jerusalem the highest part of that land, and the temple was built on the highest part of the city; and all these the Edomites claimed as their own, the land, city, and temple, and thought themselves sure of the same, as if they had them in actual possession; even the hilly part of the country, which had been so from the creation, and where stood many of the fortified and frontier towns and cities; which as strong as they were, or had been, they fancied would easily fall into their hands, now such desolations were made in the land.
(f) "excelsa seculi haereditario jure futura sunt nobis", Junius & Tremellius, Polanus; "celsa seculi haereditas evenit nobis", Cocceius, Starckius.
Ezekiel 36:2 Parallel Commentaries
Ezekiel 36:2 NIV
Ezekiel 36:2 NLT
Ezekiel 36:2 ESV
Ezekiel 36:2 NASB
Ezekiel 36:2 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible
Prophecy to the Mountains of Israel
1Also, you son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, You mountains of Israel, hear the word of the LORD: 2Thus said the Lord GOD; Because the enemy has said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: 3Therefore prophesy and say, Thus said the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that you might be a possession to the residue of the heathen, and you are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people: …
He made him ride on the heights of the land and fed him with the fruit of the fields. He nourished him with honey from the rock, and with oil from the flinty crag,
He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
then you will find your joy in the LORD, and I will cause you to ride in triumph on the heights of the land and to feast on the inheritance of your father Jacob." The mouth of the LORD has spoken.
Say to them, 'Hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says: Because you said "Aha!" over my sanctuary when it was desecrated and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile,
"'Because you have said, "These two nations and countries will be ours and we will take possession of them," even though I the LORD was there,
Then you will know that I the LORD have heard all the contemptible things you have said against the mountains of Israel. You said, "They have been laid waste and have been given over to us to devour."
"Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, 'Mountains of Israel, hear the word of the LORD.
You should not march through the gates of my people in the day of their disaster, nor gloat over them in their calamity in the day of their disaster, nor seize their wealth in the day of their disaster.
The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to tread on the heights. For the director of music. On my stringed instruments.