Exodus 5:12
 Exodus 5:12 
New International Version (©2011)
So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.

New Living Translation (©2007)
So the people scattered throughout the land of Egypt in search of stubble to use as straw.

English Standard Version (©2001)
So the people were scattered throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.

New American Standard Bible (©1995)
So the people scattered through all the land of Egypt to gather stubble for straw.

King James Bible (Cambridge Ed.)
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
So the people scattered throughout the land of Egypt to gather stubble for straw.

International Standard Version (©2012)
So the people scattered throughout the entire land of Egypt to collect stubble for straw.

NET Bible (©2006)
So the people spread out through all the land of Egypt to collect stubble for straw.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So the people scattered all over Egypt to gather stubble for straw.

King James 2000 Bible (©2003)
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.

American King James Version
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.

American Standard Version
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.

Douay-Rheims Bible
And the people was scattered through all the land of Egypt to gather straw.

Darby Bible Translation
And the people were scattered abroad throughout the land of Egypt to gather stubble for straw.

English Revised Version
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.

Webster's Bible Translation
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt, to gather stubble instead of straw.

World English Bible
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.

Young's Literal Translation
And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw,

Matthew Henry's Concise Commentary

5:10-23 The Egyptian task-masters were very severe. See what need we have to pray that we may be delivered from wicked men. The head-workmen justly complained to Pharaoh: but he taunted them. The malice of Satan has often represented the service and worship of God, as fit employment only for those who have nothing else to do, and the business only of the idle; whereas, it is the duty of those who are most busy in the world. Those who are diligent in doing sacrifice to the Lord, will, before God, escape the doom of the slothful servant, though with men they do not. The Israelites should have humbled themselves before God, and have taken to themselves the shame of their sin; but instead of that, they quarrel with those who were to be their deliverers. Moses returned to the Lord. He knew that what he had said and done, was by God's direction; and therefore appeals to him. When we find ourselves at any time perplexed in the way of our duty, we ought to go to God, and lay open our case before him by fervent prayer. Disappointments in our work must not drive us from our God, but still we must ponder why they are sent.


Pulpit Commentary

Verse 12. - The people were mattered abroad throughout all the land of Egypt. The expression used is hyperbolical, and not to be understood literally. A tolerably wide dispersion over the central and eastern portions of the Delta is probably intended. Stubble instead of straw. Rather, "stubble for the straw." Teben, the word translated straw, seems to he properly "chopped straw" (stramenta minutim concisa, Cook). The Israelites, who had been accustomed to have this provided for them, gathered now long stalks of stubble in the fields, which they had subsequently to make into teben by chopping it into short bits.


Gill's Exposition of the Entire Bible

So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt,.... That part of it where they dwelt:

to gather stubble instead of straw; straw not being easy to come at, they were obliged to gather stubble that was left in the fields, after the corn was gathered in. Ben Melech observes, that the word signifies small straw, or small sticks of wood, and Kimchi (m), and if so, this must be to burn the bricks with in the furnaces.

(m) Sepher Shorash, rad.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. So the people were scattered—It was an immense grievance to the laborers individually, but there would be no hindrance from the husbandmen whose fields they entered, as almost all the lands of Egypt were in the possession of the crown (Ge 47:20).


Exodus 5:12 Parallel Commentaries

Exodus 5:12 NIV
Exodus 5:12 NLT
Exodus 5:12 ESV
Exodus 5:12 NASB
Exodus 5:12 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Bricks and Straw
11Go you, get you straw where you can find it: yet not ought of your work shall be diminished. 12So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw. 13And the taskmasters hurried them, saying, Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw.

1 Corinthians 3:12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
Exodus 5:11 Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.'"
Exodus 5:13 The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you for each day, just as when you had straw."