New International Version (©2011) "Say to the Israelites, 'You must observe my Sabbaths. This will be a sign between me and you for the generations to come, so you may know that I am the LORD, who makes you holy.New Living Translation (©2007) "Tell the people of Israel: 'Be careful to keep my Sabbath day, for the Sabbath is a sign of the covenant between me and you from generation to generation. It is given so you may know that I am the LORD, who makes you holy. English Standard Version (©2001) “You are to speak to the people of Israel and say, ‘Above all you shall keep my Sabbaths, for this is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I, the LORD, sanctify you. New American Standard Bible (©1995) "But as for you, speak to the sons of Israel, saying, 'You shall surely observe My sabbaths; for this is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the LORD who sanctifies you. King James Bible (Cambridge Ed.) Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you. Holman Christian Standard Bible (©2009) Tell the Israelites: You must observe My Sabbaths, for it is a sign between Me and you throughout your generations, so that you will know that I am Yahweh who sets you apart. International Standard Version (©2012) "You are to tell the Israelis: 'You are to certainly observe my Sabbaths because it's a sign between me and you from generation to generation, so you may know that I am the LORD who sanctifies you. NET Bible (©2006) "Tell the Israelites, 'Surely you must keep my Sabbaths, for it is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I am the LORD who sanctifies you. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Say to the Israelites, 'Be sure to observe my days of worship. This will be a sign between me and you for generations to come so that you will know that I am the LORD who makes you holy. King James 2000 Bible (©2003) Speak also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths you shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that you may know that I am the LORD that does sanctify you. American King James Version Speak you also to the children of Israel, saying, Truly my sabbaths you shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that you may know that I am the LORD that does sanctify you. American Standard Version Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily ye shall keep my sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am Jehovah who sanctifieth you. Douay-Rheims Bible Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: See that thou keep my sabbath: because it is a sign between me and you in your generations: that you may know that I am the Lord, who sanctify you. Darby Bible Translation And thou, speak thou unto the children of Israel, saying, Surely my sabbaths shall ye keep; for this is a sign between me and you throughout your generations, that ye may know that it is I, Jehovah, who do hallow you. English Revised Version Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily ye shall keep my sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD which sanctify you. Webster's Bible Translation Speak thou also to the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you. World English Bible "Speak also to the children of Israel, saying, 'Most certainly you shall keep my Sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that you may know that I am Yahweh who sanctifies you. Young's Literal Translation And thou, speak unto the sons of Israel, saying, Only, My sabbaths ye do keep, for it is a sign between Me and you, to your generations, to know that I, Jehovah, am sanctifying you; |