New International Version (©2011) For in him we live and move and have our being.' As some of your own poets have said, 'We are his offspring.'New Living Translation (©2007) For in him we live and move and exist. As some of your own poets have said, 'We are his offspring.' English Standard Version (©2001) for “‘In him we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said, “‘For we are indeed his offspring.’ New American Standard Bible (©1995) for in Him we live and move and exist, as even some of your own poets have said, 'For we also are His children.' King James Bible (Cambridge Ed.) For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. Holman Christian Standard Bible (©2009) For in Him we live and move and exist, as even some of your own poets have said, 'For we are also His offspring.' International Standard Version (©2012) For we live, move, and exist because of him, as some of your own poets have said: '.Since we are his children, too.' NET Bible (©2006) For in him we live and move about and exist, as even some of your own poets have said, 'For we too are his offspring.' Aramaic Bible in Plain English (©2010) “For it is by him that we have life and we move and exist; so also some of the wise men among you have said: “Our lineage is from him.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Certainly, we live, move, and exist because of him. As some of your poets have said, 'We are God's children.' King James 2000 Bible (©2003) For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. American King James Version For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. American Standard Version for in him we live, and move, and have our being; as certain even of your own poets have said, For we are also his offspring. Douay-Rheims Bible For in him we live, and move, and are; as some also of your own poets said: For we are also his offspring. Darby Bible Translation for in him we live and move and exist; as also some of the poets amongst you have said, For we are also his offspring. English Revised Version for in him we live, and move, and have our being; as certain even of your own poets have said, For we are also his offspring. Webster's Bible Translation For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, for we are also his offspring. Weymouth New Testament For it is in closest union with Him that we live and move and have our being; as in fact some of the poets in repute among yourselves have said, 'For we are also His offspring.' World English Bible 'For in him we live, and move, and have our being.' As some of your own poets have said, 'For we are also his offspring.' Young's Literal Translation for in Him we live, and move, and are; as also certain of your poets have said: For of Him also we are offspring. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 17:22-31 Here we have a sermon to heathens, who worshipped false gods, and were without the true God in the world; and to them the scope of the discourse was different from what the apostle preached to the Jews. In the latter case, his business was to lead his hearers by prophecies and miracles to the knowledge of the Redeemer, and faith in him; in the former, it was to lead them, by the common works of providence, to know the Creator, and worship Him. The apostle spoke of an altar he had seen, with the inscription, TO THE UNKNOWN GOD. This fact is stated by many writers. After multiplying their idols to the utmost, some at Athens thought there was another god of whom they had no knowledge. And are there not many now called Christians, who are zealous in their devotions, yet the great object of their worship is to them an unknown God? Observe what glorious things Paul here says of that God whom he served, and would have them to serve. The Lord had long borne with idolatry, but the times of this ignorance were now ending, and by his servants he now commanded all men every where to repent of their idolatry. Each sect of the learned men would feel themselves powerfully affected by the apostle's discourse, which tended to show the emptiness or falsity of their doctrines. Pulpit CommentaryVerse 28. - Even for also, A.V. For in him, etc. This is the proof that we have not far to go to find God, Our very life and being, every movement we make as living persons, is a proof that God is near, nay, more than near, that he is with us and round about us, quickening us with his own life, upholding us by his own power, sustaining the being that we derive from him (comp. Psalm 139:7, etc.; Psalms 23:4). Certain even of your own poets; viz. Arstus of Tarsus (), who has the exact words quoted by St. Paul, and Cleanthes of Asses (), who has Ἐκ σοῦ γὰρ γένος ἐσμέν. As he had just defended himself from the imputation of introducing foreign gods by referring to an Athenian altar, so now, for the same purpose, he quotes one of their own Greek poets. (For the statement that man is the offspring of God, comp. Luke 3:38.) Gill's Exposition of the Entire BibleFor in him we live, and move, and have our being,.... The natural life which men live is from God; and they are supported in it by him; and from him they have all the comforts and blessings of life; and all motions, whether external or internal, of body or of mind, are of God, and none of them are without the concourse of his providence, and strength assistance from him; though the disorder and irregularity of these motions, whereby they become sinful, are of themselves, or of the devil; and their being, and the maintenance of it, and continuance in it, are all owing to the power and providence of God. As certain also of your own poets have said; the Syriac version reads in the singular number, "as a certain one of your wise men has said"; but all others read in the plural; and some have thought, that the apostle refers to what goes before, that being an Iambic verse of some of the poets, as well as to what follows, which is a citation from Aratus (x) and whom the apostle might have called his own, as he was his countryman; for Aratus was a native of Solis, a city of Cilicia, not far from Tarsus yea, some say (y) he was of Tarsus, where the apostle was born: but Aratus being an Heathen, and the apostle speaking to Heathens, calls him one of them; and the rather, that what is cited might be the more regarded by them: though the expression is also (z) said to be in an hymn to Jove, written by Cleanthes, who taught at Athens; and so the apostle addressing the Athenians, might, with greater propriety, say, "as certain of your own poets say": it is also said to be in Aratus the astronomer, and in the poet Homer; so that the plural number may well be used. Which is, for we are also his offspring; the offspring of Jove, says Aratus; which the apostle applies to the true Jehovah, the Creator of all men, by whom, and after whose image, they are made, and so are truly his offspring; upon which the apostle argues as follows. (x) In Phaenomenis, p. 1.((y) Vid. Fabricii Biblioth. Gr. l. 3. c. 18. p. 451. (z) Vid. Fabricii Biblioth. Gr. l. 3. c. 18. p. 453. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary28. For in him we live, and move, and have our being—(or, more briefly, "exist").—This means, not merely, "Without Him we have no life, nor that motion which every inanimate nature displays, nor even existence itself" [Meyer], but that God is the living, immanent Principle of all these in men. as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring—the first half of the fifth line, word for word, of an astronomical poem of Aratus, a Greek countryman of the apostle, and his predecessor by about three centuries. But, as he hints, the same sentiment is to be found in other Greek poets. They meant it doubtless in a pantheistic sense; but the truth which it expresses the apostle turns to his own purpose—to teach a pure, personal, spiritual Theism. (Probably during his quiet retreat at Tarsus. Ac 9:30, revolving his special vocation to the Gentiles he gave himself to the study of so much Greek literature as might be turned to Christian account in his future work. Hence this and his other quotations from the Greek poets, 1Co 15:33; Tit 1:12).
Acts 17:28 Parallel Commentaries Acts 17:28 NIV Acts 17:28 NLT Acts 17:28 ESV Acts 17:28 NASB Acts 17:28 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |