Ruth 2:20
Parallel Verses
New International Version
"The LORD bless him!" Naomi said to her daughter-in-law. "He has not stopped showing his kindness to the living and the dead." She added, "That man is our close relative; he is one of our guardian-redeemers."

New Living Translation
"May the LORD bless him!" Naomi told her daughter-in-law. "He is showing his kindness to us as well as to your dead husband. That man is one of our closest relatives, one of our family redeemers."

English Standard Version
And Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed by the LORD, whose kindness has not forsaken the living or the dead!” Naomi also said to her, “The man is a close relative of ours, one of our redeemers.”

New American Standard Bible
Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed of the LORD who has not withdrawn his kindness to the living and to the dead." Again Naomi said to her, "The man is our relative, he is one of our closest relatives."

King James Bible
And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.

Holman Christian Standard Bible
Then Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed by the LORD, who has not forsaken his kindness to the living or the dead." Naomi continued, "The man is a close relative. He is one of our family redeemers."

International Standard Version
Naomi replied, "May the one who hasn't abandoned his gracious love to the living or to the dead be blessed by the LORD." Naomi added, "This man is closely related to us, our related redeemer, as a matter of fact!"

NET Bible
Naomi said to her daughter-in-law, "May he be rewarded by the LORD because he has shown loyalty to the living on behalf of the dead!" Then Naomi said to her, "This man is a close relative of ours; he is our guardian."

GOD'S WORD® Translation
Naomi said to her daughter-in-law, "May the LORD bless him. The LORD hasn't stopped being kind to people-living or dead." Then Naomi told her, "That man is a relative of ours. He is a close relative, one of those responsible for taking care of us."

Jubilee Bible 2000
And Naomi said unto her daughter-in-law, Let him be blessed of the LORD, who has not left off his mercy unto the living nor unto the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, and of whom one has the right to redeem us.

King James 2000 Bible
And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of the LORD, who has not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our closest kinsmen.

American King James Version
And Naomi said to her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who has not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of our next kinsmen.

American Standard Version
And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.

Douay-Rheims Bible
And Noemi answered her: Blessed be he of the Lord: because the same kindness which he shewed to the living, he hath kept also to the dead. And again she said: The man is our kinsman.

Darby Bible Translation
And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who has not left off his kindness to the living and to the dead! And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of those who have the right of our redemption.

English Revised Version
And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.

Webster's Bible Translation
And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of our next kinsmen.

World English Bible
Naomi said to her daughter-in-law, "Blessed be he of Yahweh, who has not left off his kindness to the living and to the dead." Naomi said to her, "The man is a close relative to us, one of our near kinsmen."

Young's Literal Translation
And Naomi saith to her daughter-in-law, 'Blessed is he of Jehovah who hath not forsaken His kindness with the living and with the dead;' and Naomi saith to her, 'The man is a relation of ours; he is of our redeemers.'
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

2:17-23 It encourages industry, that in all labour, even that of gleaning, there is profit. Ruth was pleased with what she gained by her own industry, and was careful to secure it. Let us thus take care that we lose not those things which we have wrought, which we have gained for our souls' good, 2Jo 1:8. Parents should examine their children, as Naomi did, not to frighten or discourage them, so as to make them hate home, or tempt them to tell a lie; but to commend them if they have done well, and with mildness to reprove and caution them if they have done otherwise. It is a good question for us to ask ourselves every night, Where have I gleaned to-day? What improvement have I made in knowledge and grace? What have I done that will turn to a good account? When the Lord deals bountifully with us, let us not be found in any other field, nor seeking for happiness and satisfaction in the creature. We lose Divine favours, if we slight them. Ruth dutifully observed her mother's directions. And when the harvest was ended, she kept her aged mother company at home. Dinah went out to see the daughters of the land; her vanity ended in disgrace, Ge 34. Ruth kept at home, and helped to maintain her mother, and went out on no other errand than to get provision for her; her humility and industry ended in preferment.

Pulpit Commentary

Verse 20. - And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed 'of' Yahveh be he who - . The expression is literally, "Blessed 'to' Yahveh be, he who," that is, "Blessed in relation to Yahveh be he who," or "Blessed be he! I carry the desire and prayer up to Yahveh," which just amounts, in meaning, to this: "Blessed ' by' Yahveh be he who." See other instances of the same construction in Genesis 14:19, and Psalm 115:15. Who has not let go his kindness to the living and to the dead. Some take these words to be descriptive of Yahveh. Others take them to be descriptive of Boaz. If they be regarded in the former point of view, then the foregoing clause must be rendered, not, "Blessed by Yahveh be he who," but, "Blessed be he by Yahveh who." Dr. Cassel assumes, but without any formal reasoning or apparent reason, that the reference of the relative is to Yahveh, and hence he makes out an ingenious argument in defense of the doctrine, that those who are dead to us are yet alive to God - the doctrine of immortality. It is strained. Yet Raabe thinks that the reference is to Yahveh, inasmuch as Naomi had as yet no evidence of Boaz's kindness to the deceased. The reason thus given for carrying the reference up to God is certainly unsatisfactory; for, looking at the subject from the human point of view, it is obvious that Boaz's peculiar kindness to the living was his kindness to the deceased; whereas, if we look at the case from the Divine point of view, it is difficult, if not impossible, to account for the discrimination between the living and the dead. The first feeling that sprang up in the heart of Naomi at the mention of the name of Boaz was one of adoration. The next was a generous desire in reference to Boaz himself. She prayed that he might be graciously recompensed by Yahveh for the kindness he had shown that day, both toward the living - Ruth and herself - and toward the deceased - Elimelech and his sons. A man of less noble nature might have been ready, in reference to relatives in reduced circumstances, to ignore the present, and to bury in oblivion the past. After giving scope to her feelings of adoration and benediction, Naomi, with the prompt and practical directness of a true woman, said to her daughter-in-law. The man is near to us, adding immediately, and with a rapid glance at bright contingencies that were in the region of the possible, He is one of our peculiar kinsmen (our Goelim). She meant that he was one of those peculiarly near kinsmen who had a right of redemption over' whatever lands may have formerly belonged to her, and the first right of purchase over whatever lands might yet remain in the possession of herself or of her daughter-in-law. Naomi and Ruth, though greatly reduced in circumstances, and painfully pent up in present straits, were far from being Paupers. They were proprietors (see Ruth 4:3, 5). But their property was not, for the time being, available for income or sustenance. It had either been farmed out on usufruct or allowed to lie waste. In the absence of the yod in מִלֺגּאֲלֵגוּ we have an instance of scriptio defectiva, as distinguished from scriptio plena. Such defective manuscription might be expected to occur occasionally in transcription from dictation, when, as here, the presence or the absence of the letter made no difference in the pronunciation of the reader. Michaelis, however ('Mosaisches Recht,' § 137), and Gesenius ('Thesaurus,' in voc.), instead of regarding the absence of the yod as an instance of scriptio defectiva, have conjectured that מִלֺגּאֵל is a noun, or name, meaning the seemed in order of the Goelim. But, notwithstanding the ingenuity of the conjecture, there is not a shadow of evidence to evince that the Hebrews themselves ever knew of such a word. Nor does the supposition or subsumption of such a word in the least facilitate the construction on the one hand, or illumine the narrative on the other.

Gill's Exposition of the Entire Bible

And Naomi said unto her daughter in law, blessed be he of the Lord,.... Or the Lord bless him with all kind of blessings, temporal and spiritual; and as he has blessed him already, may he be blessed more and more:

who hath not left off his kindness to the living and to the dead; he had been kind to Elimelech and to his sons, who were now dead, and he continued his kindness to the reliefs of them, Naomi and Ruth, who were living, and was kind to them for the sake of the dead; and showing kindness to them expressed his respect to the memory of the dead:

and Naomi said unto her; continued her speech to her, and added to what she had said:

the man is near of kin to us; a near relation of ours, meaning by her husband's side: yea:

one of our next kinsmen; the nearest we have, there was but one nearer than he: the word for kinsman here is "Goel", a redeemer; for to such who were in the degree of kindred as Boaz was, and he that was nearer still than he to them, belonged the right of redemption, and therefore were called by the name of "Goel", a redeemer, as Ben Melech observes; they had a right to avenge the blood of the slain, to redeem their houses and possessions, if sold or mortgaged, and their persons by marrying them, and raising up seed to a deceased brother, or kinsman.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

20. the man is … one of our next kinsmen—Hebrew, "one of our redeemers," on whom it devolves to protect us, to purchase our lands, and marry you, the widow of his next kinsman. She said, "one of them," not that there were many in the same close relationship, but that he was a very near kinsman, one other individual only having the precedence.

Ruth 2:20 Additional Commentaries
Context
Boaz Shows Favor to Ruth
19Her mother-in-law then said to her, "Where did you glean today and where did you work? May he who took notice of you be blessed." So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, "The name of the man with whom I worked today is Boaz." 20Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed of the LORD who has not withdrawn his kindness to the living and to the dead." Again Naomi said to her, "The man is our relative, he is one of our closest relatives." 21Then Ruth the Moabitess said, "Furthermore, he said to me, 'You should stay close to my servants until they have finished all my harvest.'"…
Cross References
Leviticus 25:25
"'If one of your fellow Israelites becomes poor and sells some of their property, their nearest relative is to come and redeem what they have sold.

Ruth 2:21
Then Ruth the Moabite said, "He even said to me, 'Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.'"

Ruth 3:10
"The LORD bless you, my daughter," he replied. "This kindness is greater than that which you showed earlier: You have not run after the younger men, whether rich or poor.

2 Samuel 2:5
he sent messengers to them to say to them, "The LORD bless you for showing this kindness to Saul your master by burying him.
Treasury of Scripture

And Naomi said to her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who has not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of our next kinsmen.

Blessed

Revelation 3:10 Because you have kept the word of my patience, I also will keep you …

2 Samuel 2:5 And David sent messengers to the men of Jabeshgilead, and said to …

Job 29:12,13 Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and …

2 Timothy 1:16-18 The Lord give mercy to the house of Onesiphorus; for he oft refreshed …

hath not

2 Samuel 9:1 And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, …

Proverbs 17:17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

Philippians 4:10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care …

one of our. or, one that hath right to redeem

Ruth 3:9 And he said, Who are you? And she answered, I am Ruth your handmaid: …

Ruth 4:6 And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar my …

Leviticus 25:25 If your brother be waxen poor, and has sold away some of his possession, …

Deuteronomy 25:5-7 If brothers dwell together, and one of them die, and have no child, …

Job 19:25 For I know that my redeemer lives, and that he shall stand at the …

Jump to Previous
Bless Blessed Close Closest Daughter Daughter-In-Law Dead Kin Kindness Kinsmen Law Naomi Na'omi Nearest Nigh Ours Relative Relatives Stopped Withdrawn
Jump to Next
Bless Blessed Close Closest Daughter Daughter-In-Law Dead Kin Kindness Kinsmen Law Naomi Na'omi Nearest Nigh Ours Relative Relatives Stopped Withdrawn
Links
Ruth 2:20 NIV
Ruth 2:20 NLT
Ruth 2:20 ESV
Ruth 2:20 NASB
Ruth 2:20 KJV

Ruth 2:20 Bible Apps
Ruth 2:20 Bible Suite
Ruth 2:20 Biblia Paralela
Ruth 2:20 Chinese Bible
Ruth 2:20 French Bible
Ruth 2:20 German Bible

Alphabetical: added Again and be bless blessed close closest daughter-in-law dead has He her him his is kindness kinsman-redeemers living LORD man May Naomi not of one our relative relatives said She showing stopped That The to who withdrawn

OT History: Ruth 2:20 Naomi said to her daughter-in-law Blessed be (Ru Rut.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Ruth 2:19
Top of Page
Top of Page