New International Version (©2011) He instructed the messenger: "When you have finished giving the king this account of the battle,New Living Translation (©2007) He told his messenger, "Report all the news of the battle to the king. English Standard Version (©2001) And he instructed the messenger, “When you have finished telling all the news about the fighting to the king, New American Standard Bible (©1995) He charged the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king, King James Bible (Cambridge Ed.) And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king, Holman Christian Standard Bible (©2009) He commanded the messenger, "When you've finished telling the king all the details of the battle-- International Standard Version (©2012) He instructed the courier, "When you have finished conveying all the news about the battle to the king, NET Bible (©2006) He instructed the messenger as follows: "When you finish giving the battle report to the king, GOD'S WORD® Translation (©1995) And he commanded the messenger, "When you finish telling the king about the battle, King James 2000 Bible (©2003) And charged the messenger, saying, When you have finished telling the matters of the war unto the king, American King James Version And charged the messenger, saying, When you have made an end of telling the matters of the war to the king, American Standard Version and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king, Douay-Rheims Bible And he charged the messenger, saying: When thou hast told all the words of the battle to the king, Darby Bible Translation and charged the messenger, saying, When thou hast ended telling the matters of the war to the king, English Revised Version and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king, Webster's Bible Translation And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war to the king, World English Bible and he commanded the messenger, saying, "When you have finished telling all the things concerning the war to the king, Young's Literal Translation and commandeth the messenger, saying, 'At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king, |