2 Chronicles 17:2
Verse (Click for Chapter)
New International Version
He stationed troops in all the fortified cities of Judah and put garrisons in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.

New Living Translation
He stationed troops in all the fortified towns of Judah, and he assigned additional garrisons to the land of Judah and to the towns of Ephraim that his father, Asa, had captured.

English Standard Version
He placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.

New American Standard Bible
He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured.

King James Bible
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

Holman Christian Standard Bible
He stationed troops in every fortified city of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.

International Standard Version
by placing troops in all of the fortified citadels through Judah and by establishing garrisons throughout the land of Judah and in the cities that his father Asa had captured.

NET Bible
He placed troops in all of Judah's fortified cities and posted garrisons throughout the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had seized.

New Heart English Bible
He placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

GOD'S WORD® Translation
He put troops in all the fortified cities of Judah and placed military posts in Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.

JPS Tanakh 1917
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

New American Standard 1977
He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured.

Jubilee Bible 2000
And he placed forces in all the fenced cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and likewise in the cities of Ephraim, which Asa, his father had taken.

King James 2000 Bible
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

American King James Version
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

American Standard Version
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

Douay-Rheims Bible
And he placed numbers of soldiers in all the fortified cities of Juda. And he put garrisons in the land of Juda, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

Darby Bible Translation
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had taken.

English Revised Version
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

Webster's Bible Translation
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

World English Bible
He placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

Young's Literal Translation
and putteth a force in all the fenced cities of Judah, and putteth garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.
Study Bible
Jehoshaphat Reigns Well in Judah
1Jehoshaphat his son then became king in his place, and made his position over Israel firm. 2He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured. 3The LORD was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David's earlier days and did not seek the Baals,…
Cross References
2 Chronicles 11:5
Rehoboam lived in Jerusalem and built cities for defense in Judah.

2 Chronicles 15:8
Now when Asa heard these words and the prophecy which Azariah the son of Oded the prophet spoke, he took courage and removed the abominable idols from all the land of Judah and Benjamin and from the cities which he had captured in the hill country of Ephraim. He then restored the altar of the LORD which was in front of the porch of the LORD.

2 Chronicles 17:3
The LORD was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David's earlier days and did not seek the Baals,

2 Chronicles 17:19
These are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah.
Treasury of Scripture

And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

placed forces

2 Chronicles 11:11,12 And he fortified the strong holds, and put captains in them, and …

in the cities

2 Chronicles 15:8 And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, …

(2) And he placed forces.--Comp. 2Chronicles 11:12.

The fenced cities.--'Ar ha-b?tsrth. (Comp. 2Chronicles 11:5 sqq., 2Chronicles 14:6-7.)

And set garrisons.--Placed military posts or prefects (netsbm). (1Chronicles 11:16; 2Chronicles 11:11.) Syriac, "appointed rulers."

The cities of Ephraim . . . had taken.--See on 2Chronicles 15:8.

Verse 2. - He placed forces; literally, he gave (Genesis 1:17) forces, or a force, or host, or army: חַיִל (Exodus 14:28; 2 Samuel 24:2). And set garrisons; again literally, he gave garrisons (נְאִיבִים); i.e. either the persons "set over," prefects or officers (1 Kings 4:19), or the military garrison itself "stationed" (1 Samuel 10:5; 1 Samuel 13:3). A village in Judah also had the name Nezeb (Joshua 15:45). In the cities of Ephraim (see 2 Chronicles 15:8). And he placed forces in all the fenced cities of Judah,.... A considerable number of soldiers, to defend them should they be attacked:

and set garrisons in the land of Judah: on the frontiers and borders of it, to protect it:

and in the cities of Ephraim; soldiers to keep garrison there:

which Asa his father had taken; see 2 Chronicles 15:8. 17:1-19 Jehoshaphat promotes religion in Judah, His prosperity. - Jehoshaphat found his people generally very ignorant, and therefore endeavoured to have them well taught. The public teaching of the word of God forms, in all ages, the great method of promoting the power of godliness. Thereby the understanding is informed, the conscience is awakened and directed. We have a particular account of Jehoshaphat's prosperity. But it was not his formidable army that restrained the neighbouring nations from attempting any thing against Israel, but the fear of God which fell upon them, when Jehoshaphat reformed his country, and set up a preaching ministry in it. The ordinances of God are more the strength and safety of a kingdom, than soldiers and weapons of war. The Bible requires use to notice the hand of God in every event, yet this is little regarded. But let all employ the talents they have: be faithful, even in that which is little. Set up the worship of God in your houses. The charge of a family is important. Why should you not instruct them as Jehoshaphat did his subjects, in the book of the law of the Lord. But be consistent. Do not recommend one thing, and practise another. Begin with yourselves. Seek to the Lord God of Israel, then call upon children and servants to follow your example.
Jump to Previous
Asa Captured Chiefs Cities Ephraim E'phraim Fenced Force Forces Fortified Garrisons Judah Placed Putteth Responsible Stationed Towns Troops Walled
Jump to Next
Asa Captured Chiefs Cities Ephraim E'phraim Fenced Force Forces Fortified Garrisons Judah Placed Putteth Responsible Stationed Towns Troops Walled
Links
2 Chronicles 17:2 NIV
2 Chronicles 17:2 NLT
2 Chronicles 17:2 ESV
2 Chronicles 17:2 NASB
2 Chronicles 17:2 KJV

2 Chronicles 17:2 Biblia Paralela
2 Chronicles 17:2 Chinese Bible
2 Chronicles 17:2 French Bible
2 Chronicles 17:2 German Bible

Alphabetical: all and Asa captured cities Ephraim father fortified garrisons had He his in Judah land of placed put set stationed that the towns troops which

OT History: 2 Chronicles 17:2 He placed forces in all the fortified (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Chronicles 17:1
Top of Page
Top of Page