1 Thessalonians 2:10
 1 Thessalonians 2:10 
New International Version (©2011)
You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous and blameless we were among you who believed.

New Living Translation (©2007)
You yourselves are our witnesses--and so is God--that we were devout and honest and faultless toward all of you believers.

English Standard Version (©2001)
You are witnesses, and God also, how holy and righteous and blameless was our conduct toward you believers.

New American Standard Bible (©1995)
You are witnesses, and so is God, how devoutly and uprightly and blamelessly we behaved toward you believers;

King James Bible (Cambridge Ed.)
Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves with you believers.

International Standard Version (©2012)
You and God are witnesses of how pure, honest, and blameless our conduct was among you who believe.

NET Bible (©2006)
You are witnesses, and so is God, as to how holy and righteous and blameless our conduct was toward you who believe.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
You and God are witnesses, how we preached The Good News of God to you purely and rightly, and we were without a fault toward all the believers.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You and God are witnesses of how pure, honest, and blameless we were in our dealings with you believers.

King James 2000 Bible (©2003)
You are witnesses, and God also, how holy and just and unblamable was our behavior among you that believe:

American King James Version
You are witnesses, and God also, how piously and justly and blamelessly we behaved ourselves among you that believe:

American Standard Version
Ye are witnesses, and God also , how holily and righteously and unblameably we behaved ourselves toward you that believe:

Douay-Rheims Bible
You are witnesses, and God also, how holily, and justly, and without blame, we have been to you that have believed:

Darby Bible Translation
Ye are witnesses, and God, how piously and righteously and blamelessly we have conducted ourselves with you that believe:

English Revised Version
Ye are witnesses, and God also, how holily and righteously and unblameably we behaved ourselves toward you that believe:

Webster's Bible Translation
Ye are witnesses, and God also, how holily, and justly, and unblamably we behaved ourselves among you that believe:

Weymouth New Testament
You yourselves are witnesses--and God is witness--how holy and upright and blameless our dealings with you believers were.

World English Bible
You are witnesses with God, how holy, righteously, and blamelessly we behaved ourselves toward you who believe.

Young's Literal Translation
ye are witnesses -- God also -- how kindly and righteously, and blamelessly to you who believe we became,

Matthew Henry's Concise Commentary

2:7-12 Mildness and tenderness greatly recommend religion, and are most conformable to God's gracious dealing with sinners, in and by the gospel. This is the way to win people. We should not only be faithful to our calling as Christians, but in our particular callings and relations. Our great gospel privilege is, that God has called us to his kingdom and glory. The great gospel duty is, that we walk worthy of God. We should live as becomes those called with such a high and holy calling. Our great business is to honour, serve, and please God, and to seek to be worthy of him.


Pulpit Commentary

Verse 10. - Ye are witnesses, and God also; ye of the outward conduct, and God of the motives which actuated us. How holily and justly and unblamably; "holily" denoting the apostle's conduct to God, "justly" his conduct to man, and "unblamably" the negative side of both particulars. We behaved ourselves among you that believe. The apostle here refers to his own personal demeanor and to that of Silas and Timothy among them, in order that the Thessalonians might realize the purity of their conduct, and so might continue steadfast in their attachment to the gospel which they taught, He men-lions specially "them that believe," not that He acted otherwise among those that did not believe, but because believers were cognizant of his conduct.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Ye are witnesses, and God also,.... Not so much to what goes before as to what follows after, relating to their holy walk and conversation among them, the more open part of which they were witness of; and for the more secret part God is appealed to, who is acquainted with the springs of actions, as well as with actions themselves:

how holily, and justly, and unblamably we behaved ourselves among you that believe. The Syriac version joins the last clause of the preceding verse with this, and reads the whole thus, "ye are witnesses, and God also, how purely and justly we preached unto you the Gospel of God, and how unblamable we were among all that believed"; referring the former part to the purity and integrity in which they preached the Gospel, and the latter to their unblemished conduct among the saints; but the whole of it refers to their conversation, which was holy, externally holy, arising from internal principles of holiness in their hearts, and free from that impurity and filthiness with which the false teachers were polluted; and confirms what is before said, that their exhortation was not of uncleanness: and it was likewise "just", they were righteous in the sight of God through the justifying righteousness of Christ, and in consequence of this lived righteously before men, and were injurious to no man's person nor property: and their conversation was also "unblamable"; not that they were, without sin, and so without blame in themselves, or without the commission of sin by them, or that they passed without censure in the world, for they went through honour and dishonour, through good report and bad report, and had all manner of evil spoken of them falsely for Christ's name's sake; but by the grace of God, they had their conversation among them that believed so, that there was nothing material to be alleged against them, or any just cause of blame to be laid either on their persons or their ministry; and which is mentioned for imitation.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

10. Ye are witnesses—as to our outward conduct.

God—as to our inner motives.

holily—towards God.

justly—towards men.

unblamably—in relation to ourselves.

behaved ourselves—Greek, "were made to be," namely, by God.

among you that believe—rather, "before (that is, in the eyes of) you that believe"; whatever we may have seemed in the eyes of the unbelieving. As 1Th 2:9 refers to their outward occupation in the world; so 1Th 2:10, to their character among believers.


1 Thessalonians 2:10 Parallel Commentaries

1 Thessalonians 2:10 NIV
1 Thessalonians 2:10 NLT
1 Thessalonians 2:10 ESV
1 Thessalonians 2:10 NASB
1 Thessalonians 2:10 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Paul's Ministry
9For you remember, brothers, our labor and travail: for laboring night and day, because we would not be chargeable to any of you, we preached to you the gospel of God. 10You are witnesses, and God also, how piously and justly and blamelessly we behaved ourselves among you that believe: 11As you know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father does his children, …

Luke 23:41 We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong."
2 Corinthians 1:12 Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity. We have done so, relying not on worldly wisdom but on God's grace.
1 Thessalonians 1:5 because our gospel came to you not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction. You know how we lived among you for your sake.
1 Thessalonians 2:5 You know we never used flattery, nor did we put on a mask to cover up greed--God is our witness.