New International Version (©2011) Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.New Living Translation (©2007) Prophecy and speaking in unknown languages and special knowledge will become useless. But love will last forever! English Standard Version (©2001) Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away. New American Standard Bible (©1995) Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away. King James Bible (Cambridge Ed.) Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away. Holman Christian Standard Bible (©2009) Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for languages, they will cease; as for knowledge, it will come to an end. International Standard Version (©2012) Love never fails. Now if there are prophecies, they will be done away with. If there are languages, they will cease. If there is knowledge, it will be done away with. NET Bible (©2006) Love never ends. But if there are prophecies, they will be set aside; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be set aside. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Love never fails; for prophecies shall cease, tongues shall be silenced and knowledge will be nothing; GOD'S WORD® Translation (©1995) Love never comes to an end. There is the gift of speaking what God has revealed, but it will no longer be used. There is the gift of speaking in other languages, but it will stop by itself. There is the gift of knowledge, but it will no longer be used. King James 2000 Bible (©2003) Love never fails: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away. American King James Version Charity never fails: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away. American Standard Version Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall be done away; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall be done away. Douay-Rheims Bible Charity never falleth away: whether prophecies shall be made void, or tongues shall cease, or knowledge shall be destroyed. Darby Bible Translation Love never fails; but whether prophecies, they shall be done away; or tongues, they shall cease; or knowledge, it shall be done away. English Revised Version Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall be done away; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall be done away. Webster's Bible Translation Charity never faileth: but whether there are prophecies, they shall fail; whether there are languages, they shall cease; whether there is knowledge, it shall vanish away. Weymouth New Testament Love never fails. But if there are prophecies, they will be done away with; if there are languages, they will cease; if there is knowledge, it will be brought to an end. World English Bible Love never fails. But where there are prophecies, they will be done away with. Where there are various languages, they will cease. Where there is knowledge, it will be done away with. Young's Literal Translation The love doth never fail; and whether there be prophecies, they shall become useless; whether tongues, they shall cease; whether knowledge, it shall become useless; |
| Matthew Henry's Concise Commentary 13:8-13 Charity is much to be preferred to the gifts on which the Corinthians prided themselves. From its longer continuance. It is a grace, lasting as eternity. The present state is a state of childhood, the future that of manhood. Such is the difference between earth and heaven. What narrow views, what confused notions of things, have children when compared with grown men! Thus shall we think of our most valued gifts of this world, when we come to heaven. All things are dark and confused now, compared with what they will be hereafter. They can only be seen as by the reflection in a mirror, or in the description of a riddle; but hereafter our knowledge will be free from all obscurity and error. It is the light of heaven only, that will remove all clouds and darkness that hide the face of God from us. To sum up the excellences of charity, it is preferred not only to gifts, but to other graces, to faith and hope. Faith fixes on the Divine revelation, and assents thereto, relying on the Divine Redeemer. Hope fastens on future happiness, and waits for that; but in heaven, faith will be swallowed up in actual sight, and hope in enjoyment. There is no room to believe and hope, when we see and enjoy. But there, love will be made perfect. There we shall perfectly love God. And there we shall perfectly love one another. Blessed state! how much surpassing the best below! God is love, 1Jo 4:8,16. Where God is to be seen as he is, and face to face, there charity is in its greatest height; there only will it be perfected. Pulpit CommentaryVerses 8-13. - The eternal permanence of love. Verse 8. - Never faileth. The word "faileth" (ἐκπίπτει) has two technical meanings between which it is not easy to decide. 1. It means, technically, "is never hissed off the stage like a bad actor," i.e. it has its part to play even on the stage of eternity. This is its meaning in classic Greek. 2. it means "falls away" like the petals of a withered flower (as in James 1:11; comp. Isaiah 28:4). Here, perhaps, the meaning is not technical, but general, as in Romans 9:6 and in the LXX. (Job 21:43). But the reading may be simply πίπτει (falleth), as in א, A,B,C. They shall fail. This is not the same word as the one on which we have been commenting; it means "shall be annulled" or "done away;" and is the same verb as that rendered in the next clauses by "vanish away," "be done away" (ver. 10), and "put away" (ver. 11). Thus in two verses we have the same word rendered by four different phrases. No doubt the effect of the change sounds beautifully to ears accustomed to the "old familiar strain;" but it is the obvious duty of translators to represent, not to improve upon, the language of their author. In the Revised Version the stone word is rightly kept for the four recurrences of the verb. Tongues. Special charisms are enumerated to show the transcendence of love. Knowledge. This shall be only annulled in the sense of earthly knowledge, which shall be a star disappearing in the light of that heavenly knowledge which shall gradually broaden into the perfect day. Gill's Exposition of the Entire BibleCharity never faileth,.... It may fail as to the exercise of it, as other graces do; it may be left, but not lost; the fervour of it may be remitted and abated; it may wax cold through the prevalence of sin; it may be greatly damped by the growth of error and heresy, which eat as do a canker; and may be much obstructed by an anxious and immoderate care and concern for worldly things; which are very pernicious to all the branches of vital religion and powerful godliness, and particularly love to God, Christ, and the brethren: but this grace never fails as to its principle; it is an immortal and an incorruptible seed; it lives throughout the most violent temptations, as in Peter; and under the greatest desertions and sorest afflictions, still there is an affection for God; Christ is he whom such a soul loves; and the saints are the excellent in the earth, in whom is all his delight: and it also continues as to its use, and will do so, when faith and hope will loose theirs, even in the other world; for faith will be changed into vision, and hope into enjoyment; but love will be the same, only act in a higher sphere, and to a greater degree, and in a perfect manner: but whether there be prophecies, they shall fail; by which are meant, either the predictions of future events, not that they shall fail in their accomplishment, but they shall be no more, because they will all be accomplished; or else the gifts of explaining the prophecies of the Old Testament, and of preaching the doctrines of the Gospel, will be no more, because there will be no need of them in a state of perfection: whether there be tongues they shall cease; not but that, in the resurrection, that member of the body, the tongue, will be restored as the rest, and be everlastingly employed in celebrating the perfections of God, in singing the hallelujahs of the Lamb, and in joining with angels and other saints in songs of praise to the eternal Three; but the gift of speaking with divers tongues will cease, indeed it has already; nor will there be any use for such an extraordinary gift in the other world; when probably, and as it is thought by some, there will be but one language, and that the Hebrew language; as the whole earth was of one language and speech before the confusion at Babel: whether there be knowledge, it shall vanish away; that is, the word of knowledge, peculiarly given by the spirit to some persons only; or that peculiar gift of knowledge of divine things, by which some are qualified to be instructors of others; the present means both of communicating, and of obtaining and increasing knowledge by the preaching and hearing of the word, will be no more used: and besides, imperfect knowledge of every sort will disappear, it will become perfect; that knowledge which is in part will be done away, when perfect knowledge takes place; for so we are taught to explain it by the following words. Wesley's Notes on the Bible 13:8 Love never faileth - It accompanies to, and adorns us in, eternity; it prepares us for, and constitutes, heaven. But whether there be prophecies, they shall fail - When all things are fulfilled, and God is all in all. Whether there be tongues, they shall cease - One language shall prevail among all the inhabitants of heaven, and the low and imperfect languages of earth be forgotten. The knowledge likewise which we now so eagerly pursue, shall then vanish away - As starlight is lost in that of the midday sun, so our present knowledge in the light of eternity.
1 Corinthians 13:8 Parallel Commentaries Bible Hub: Online Parallel Bible |