Romans 1:27
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3668 [e]ὁμοίως
homoiōs
LikewiseAdv
5037 [e]τε
te
thenConj
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
3588 [e]οἱ
hoi
theArt-NMP
730 [e]ἄρσενες
arsenes
males,N-NMP
863 [e]ἀφέντες
aphentes
having leftV-APA-NMP
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
5446 [e]φυσικὴν
physikēn
naturalAdj-AFS
5540 [e]χρῆσιν
chrēsin
useN-AFS
3588 [e]τῆς
tēs
of theArt-GFS
2338 [e]θηλείας
thēleias
female,Adj-GFS
1572 [e]ἐξεκαύθησαν
exekauthēsan
were inflamedV-AIP-3P
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
3715 [e]ὀρέξει
orexei
desireN-DFS
846 [e]αὐτῶν
autōn
of themPPro-GM3P
1519 [e]εἰς
eis
towardPrep
240 [e]ἀλλήλους,
allēlous
one another,RecPro-AMP
730 [e]ἄρσενες
arsenes
malesN-NMP
1722 [e]ἐν
en
withPrep
730 [e]ἄρσεσιν
arsesin
males,N-DMP
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
808 [e]ἀσχημοσύνην
aschēmosynēn
shameN-AFS
2716 [e]κατεργαζόμενοι
katergazomenoi
working out,V-PPM/P-NMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
489 [e]ἀντιμισθίαν
antimisthian
recompenseN-AFS
3739 [e]ἣν
hēn
whichRelPro-AFS
1163 [e]ἔδει
edei
was fittingV-IIA-3S
3588 [e]τῆς
tēs
of theArt-GFS
4106 [e]πλάνης
planēs
errorN-GFS
846 [e]αὐτῶν
autōn
of them,PPro-GM3P
1722 [e]ἐν
en
inPrep
1438 [e]ἑαυτοῖς
heautois
themselvesRefPro-DM3P
618 [e]ἀπολαμβάνοντες.
apolambanontes
receiving.V-PPA-NMP









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:27 Greek NT: Nestle 1904
ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους, ἄρσενες ἐν ἄρσεσιν τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν ἑαυτοῖς ἀπολαμβάνοντες.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:27 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους ἄρσενες ἐν ἄρσεσιν, τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν αὑτοῖς ἀπολαμβάνοντες.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:27 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους ἄρσενες ἐν ἄρσεσιν, τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν αὑτοῖς / ἑαυτοῖς ἀπολαμβάνοντες.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:27 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄρρενες, ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας, ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους, ἄρσενες ἐν ἄρσεσιν τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι, καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν ἑαυτοῖς ἀπολαμβάνοντες.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁμοίως δὲ καὶ οἱ ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους, ἄρσενες ἐν ἄρσεσι τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν ἑαυτοῖς ἀπολαμβάνοντες.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:27 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄρρενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους, ἄρρενες ἐν ἄρρεσιν τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν ἑαυτοῖς ἀπολαμβάνοντες.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:27 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας, ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους, ἄρσενες ἐν ἄρσεσι τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι, καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν ἑαυτοῖς ἀπολαμβάνοντες.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄρρενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους ἄρσενες ἐν ἄρσεσιν τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν ἑαυτοῖς ἀπολαμβάνοντες

Romans 1:27 Hebrew Bible
וכן גם הזכרים עזבו את תשמיש האשה כדרכה ויחמו זה בזה בתשוקתם ויעשו תועבה זכר עם זכר ויקחו שכר משובתם הראוי להם בעצם גופם׃

Romans 1:27 Aramaic NT: Peshitta
ܘܬܘܒ ܐܦ ܕܟܪܝܗܘܢ ܗܟܢܐ ܫܒܩܘ ܚܫܚܬܐ ܕܟܝܢܐ ܕܢܩܒܬܐ ܘܐܫܬܪܚܘ ܒܪܓܬܐ ܚܕ ܥܠ ܚܕ ܘܕܟܪܐ ܥܠ ܕܟܪܐ ܒܗܬܬܐ ܥܒܕܘ ܘܦܘܪܥܢܐ ܕܙܕܩ ܗܘܐ ܠܛܥܝܘܬܗܘܢ ܒܩܢܘܡܗܘܢ ܩܒܠܘܗܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
and in the same way also the men abandoned the natural function of the woman and burned in their desire toward one another, men with men committing indecent acts and receiving in their own persons the due penalty of their error.

King James Bible
And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.

Holman Christian Standard Bible
The males in the same way also left natural relations with females and were inflamed in their lust for one another. Males committed shameless acts with males and received in their own persons the appropriate penalty of their error.
Treasury of Scripture Knowledge

that recompense.

Romans 1:23,24 And changed the glory of the incorruptible God into an image made …

Links
Romans 1:27Romans 1:27 NIVRomans 1:27 NLTRomans 1:27 ESVRomans 1:27 NASBRomans 1:27 KJVRomans 1:27 Bible AppsRomans 1:27 Biblia ParalelaRomans 1:27 Chinese BibleRomans 1:27 French BibleRomans 1:27 German BibleBible Hub
Romans 1:26
Top of Page
Top of Page