Matthew 12:32
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
3739 [e]ὃς
hos
whoeverRelPro-NMS
1437 [e]ἐὰν
ean
ifConj
3004 [e]εἴπῃ
eipē
speaksV-ASA-3S
3056 [e]λόγον
logon
a wordN-AMS
2596 [e]κατὰ
kata
againstPrep
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GMS
5207 [e]Υἱοῦ
Huiou
SonN-GMS
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
444 [e]ἀνθρώπου,
anthrōpou
of Man,N-GMS
863 [e]ἀφεθήσεται
aphethēsetai
it will be forgivenV-FIP-3S
846 [e]αὐτῷ·
autō
him;PPro-DM3S
3739 [e]ὃς
hos
whoeverRelPro-NMS
1161 [e]δ’
d’
nowConj
302 [e]ἂν
an
- Prtcl
3004 [e]εἴπῃ
eipē
speaksV-ASA-3S
2596 [e]κατὰ
kata
againstPrep
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GNS
4151 [e]Πνεύματος
Pneumatos
SpiritN-GNS
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GNS
40 [e]Ἁγίου,
Hagiou
Holy,Adj-GNS
3756 [e]οὐκ
ouk
notAdv
863 [e]ἀφεθήσεται
aphethēsetai
it will be forgivenV-FIP-3S
846 [e]αὐτῷ
autō
him,PPro-DM3S
3777 [e]οὔτε
oute
neitherConj
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3778 [e]τούτῳ
toutō
thisDPro-DMS
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
165 [e]αἰῶνι
aiōni
ageN-DMS
3777 [e]οὔτε
oute
norConj
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]τῷ
theArt-DMS
3195 [e]μέλλοντι.
mellonti
coming [one].V-PPA-DMS









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:32 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου, οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:32 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ· ὃς δ' ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου, οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:32 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ· ὃς δ' ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου, οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:32 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου, οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ, οὔτε ἐν τῷ νῦν αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ ἁγίου, οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τῷ νῦν αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:32 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου, οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:32 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ὃς ἂν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου, οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ, οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ὃς ἂν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἀφεθήσεται αὐτῷ· ὃς δ' ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι

Matthew 12:32 Hebrew Bible
וכל אשר ידבר דבר חרפה על בן האדם יסלח לו והמחרף את רוח הקדש לא יסלח לו לא בעולם הזה ולא בעולם הבא׃

Matthew 12:32 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܠ ܡܢ ܕܢܐܡܪ ܡܠܬܐ ܥܠ ܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܢܫܬܒܩ ܠܗ ܟܠ ܕܝܢ ܕܥܠ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܢܐܡܪ ܠܐ ܢܫܬܒܩ ܠܗ ܠܐ ܒܥܠܡܐ ܗܢܐ ܘܠܐ ܒܥܠܡܐ ܕܥܬܝܕ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come.

King James Bible
And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.

Holman Christian Standard Bible
Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him. But whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the one to come.
Treasury of Scripture Knowledge

whosoever.

Matthew 11:19 The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man …

Matthew 13:55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and …

Luke 7:34 The Son of man is come eating and drinking; and you say, Behold a …

Luke 23:34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they …

John 7:12,52 And there was much murmuring among the people concerning him: for …

Acts 3:14,15,19 But you denied the Holy One and the Just, and desired a murderer …

Acts 26:9-11 I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary …

1 Timothy 1:13,15 Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but …

but.

John 7:39 (But this spoke he of the Spirit, which they that believe on him …

Hebrews 6:4-6 For it is impossible for those who were once enlightened, and have …

Hebrews 10:26-29 For if we sin willfully after that we have received the knowledge …

it shall not.

Job 36:13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them.

Mark 3:29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost has never forgiveness, …

Luke 16:23-26 And in hell he lift up his eyes, being in torments, and sees Abraham …

Links
Matthew 12:32Matthew 12:32 NIVMatthew 12:32 NLTMatthew 12:32 ESVMatthew 12:32 NASBMatthew 12:32 KJVMatthew 12:32 Bible AppsMatthew 12:32 Biblia ParalelaMatthew 12:32 Chinese BibleMatthew 12:32 French BibleMatthew 12:32 German BibleBible Hub
Matthew 12:31
Top of Page
Top of Page