Matthew 11:21
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3759 [e]Οὐαί
Ouai
WoeI
4771 [e]σοι,
soi
to you,PPro-D2S
5523 [e]Χοραζίν·
Chorazin
Chorazin!N-VFS
3759 [e]οὐαί
ouai
WoeI
4771 [e]σοι,
soi
to you,PPro-D2S
966 [e]Βηθσαϊδά·
Bēthsaida
Bethsaida!N-VFS
3754 [e]ὅτι
hoti
ForConj
1487 [e]εἰ
ei
ifConj
1722 [e]ἐν
en
inPrep
5184 [e]Τύρῳ
Tyrō
TyreN-DFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4605 [e]Σιδῶνι
Sidōni
SidonN-DFS
1096 [e]ἐγένοντο
egenonto
had taken placeV-AIM-3P
3588 [e]αἱ
hai
theArt-NFP
1411 [e]δυνάμεις
dynameis
miraclesN-NFP
3588 [e]αἱ
hai
- Art-NFP
1096 [e]γενόμεναι
genomenai
having come to passV-APM-NFP
1722 [e]ἐν
en
inPrep
4771 [e]ὑμῖν,
hymin
you,PPro-D2P
3819 [e]πάλαι
palai
long agoAdv
302 [e]ἂν
an
thenPrtcl
1722 [e]ἐν
en
inPrep
4526 [e]σάκκῳ
sakkō
sackclothN-DMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4700 [e]σποδῷ
spodō
ashesN-DFS
3340 [e]μετενόησαν.
metenoēsan
they would have repented.V-AIA-3P









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Nestle 1904
Οὐαί σοι, Χοραζείν· οὐαί σοι, Βηθσαϊδάν· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Οὐαί σοι, Χοραζείν· οὐαί σοι, Βηθσαιδάν· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Οὐαί σοι, Χοραζείν / Χοραζίν· οὐαί σοι, Βηθσαιδάν / Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οὐαί σοι, Χοραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά, ὅτι εἰ ἐν Tύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οὐαί σοι, Χοραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ καθήμεναι μετενόησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὐαί σοι, Χοραζείν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδάν, ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Οὐαί σοι, Χοραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά, ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Οὐαί σοι Χοραζίν, οὐαί σοι Βηθσαϊδάν· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν

Matthew 11:21 Hebrew Bible
אוי לך כורזין אוי לך בית צידה כי הגבורות אשר נעשו בקרבכן לו בצור ובצידון נעשו הלא כבר שבו בשק ואפר׃

Matthew 11:21 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܗܘܐ ܘܝ ܠܟܝ ܟܘܪܙܝܢ ܘܝ ܠܟܝ ܒܝܬ ܨܝܕܐ ܕܐܠܘ ܒܨܘܪ ܘܒܨܝܕܢ ܗܘܘ ܚܝܠܐ ܐܝܠܝܢ ܕܗܘܘ ܒܟܝܢ ܟܒܪ ܕܝܢ ܒܤܩܐ ܘܒܩܛܡܐ ܬܒܘ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

King James Bible
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

Holman Christian Standard Bible
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented in sackcloth and ashes long ago!
Treasury of Scripture Knowledge

Woe.

Matthew 18:7 Woe to the world because of offenses! for it must needs be that offenses …

Matthew 23:13-29 But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you shut up …

Matthew 26:24 The Son of man goes as it is written of him…

Jeremiah 13:27 I have seen your adulteries, and your neighings, the lewdness of …

Luke 11:42-52 But woe to you, Pharisees! for you tithe mint and rue and all manner …

Jude 1:11 Woe to them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily …

Bethsaida.

Mark 6:45 And straightway he constrained his disciples to get into the ship, …

Mark 8:22 And he comes to Bethsaida; and they bring a blind man to him, and …

Luke 9:10 And the apostles, when they were returned, told him all that they …

John 1:44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

John 12:21 The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, …

for.

Matthew 12:41,42 The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and …

Ezekiel 3:6,7 Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose …

Acts 13:44-48 And the next sabbath day came almost the whole city together to hear …

Acts 28:25-28 And when they agreed not among themselves, they departed, after that …

repented.

Job 42:6 Why I abhor myself, and repent in dust and ashes.

John 3:5-10 Jesus answered, Truly, truly, I say to you, Except a man be born …

Links
Matthew 11:21Matthew 11:21 NIVMatthew 11:21 NLTMatthew 11:21 ESVMatthew 11:21 NASBMatthew 11:21 KJVMatthew 11:21 Bible AppsMatthew 11:21 Biblia ParalelaMatthew 11:21 Chinese BibleMatthew 11:21 French BibleMatthew 11:21 German BibleBible Hub
Matthew 11:20
Top of Page
Top of Page