Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:34 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοὺς ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα, καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:34 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ' αὐτοὺς ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα, καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:34 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ' αὐτοὺς ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα, καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:34 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐξελθὼν εἴδεν ὁ Ἰησοῦς πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς, ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα· καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς, ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:34 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοὺς, ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα, καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:34 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἐξελθὼν εἶδεν ὁ Ἰησοῦς πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ αὐτοῖς, ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα· καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἐξελθὼν εἶδεν ὁ Ἰησοῦς πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ' αὐτοῖς, ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά
Parallel Verses
New American Standard Bible When Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.
King James BibleAnd Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
Holman Christian Standard BibleSo as He stepped ashore, He saw a huge crowd and had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. Then He began to teach them many things.
Treasury of Scripture Knowledge
saw.
Matthew 14:14 And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with …
Matthew 15:32 Then Jesus called his disciples to him, and said, I have compassion …
Luke 9:11 And the people, when they knew it, followed him: and he received …
Romans 15:2,3 Let every one of us please his neighbor for his good to edification…
Hebrews 2:17 Why in all things it behooved him to be made like to his brothers…
Hebrews 4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling …
because.
Numbers 27:17 Which may go out before them, and which may go in before them, and …
1 Kings 22:17 And he said, I saw all Israel scattered on the hills, as sheep that …
2 Chronicles 18:16 Then he said, I did see all Israel scattered on the mountains, as …
Jeremiah 50:6 My people has been lost sheep: their shepherds have caused them to …
Zechariah 10:2 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, …
Matthew 9:36 But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, …
and he.
Isaiah 61:1-3 The Spirit of the Lord GOD is on me; because the LORD has anointed …
Links
Mark 6:34 •
Mark 6:34 NIV •
Mark 6:34 NLT •
Mark 6:34 ESV •
Mark 6:34 NASB •
Mark 6:34 KJV •
Mark 6:34 Bible Apps •
Mark 6:34 Biblia Paralela •
Mark 6:34 Chinese Bible •
Mark 6:34 French Bible •
Mark 6:34 German Bible •
Bible Hub