Luke 9:3
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3004 [e]εἶπεν
eipen
He saidV-AIA-3S
4314 [e]πρὸς
pros
toPrep
846 [e]αὐτούς
autous
them,PPro-AM3P
3367 [e]Μηδὲν
Mēden
NothingAdj-ANS
142 [e]αἴρετε
airete
takeV-PMA-2P
1519 [e]εἰς
eis
forPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
3598 [e]ὁδόν,
hodon
journey;N-AFS
3383 [e]μήτε
mēte
neitherConj
4464 [e]ῥάβδον
rhabdon
staff,N-AFS
3383 [e]μήτε
mēte
norConj
4082 [e]πήραν
pēran
bag,N-AFS
3383 [e]μήτε
mēte
norConj
740 [e]ἄρτον
arton
bread,N-AMS
3383 [e]μήτε
mēte
norConj
694 [e]ἀργύριον
argyrion
money,N-ANS
3383 [e]μήτε
mēte
norConj
303 [e]ἀνὰ
ana
apieceAdv
1417 [e]δύο
dyo
twoAdj-AMP
5509 [e]χιτῶνας
chitōnas
tunicsN-AMP
2192 [e]ἔχειν.
echein
to have.V-PNA





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:3 Greek NT: Nestle 1904
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν, μήτε ῥάβδον μήτε πήραν μήτε ἄρτον μήτε ἀργύριον μήτε ἀνὰ δύο χιτῶνας ἔχειν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν, μήτε ῥάβδον μήτε πήραν μήτε ἄρτον μήτε ἀργύριον, μήτε δύο χιτῶνας ἔχειν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν, μήτε ῥάβδον μήτε πήραν μήτε ἄρτον μήτε ἀργύριον, μήτε [ἀνὰ] δύο χιτῶνας ἔχειν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ εἴπεν πρὸς αὐτούς, Μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν· μήτε ῥάβδους, μήτε πήραν, μήτε ἄρτον, μήτε ἀργύριον, μήτε ἀνὰ δύο χιτῶνας ἔχειν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· Μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν, μήτε ῥάβδους μήτε πήραν μήτε ἄρτον μήτε ἀργύριον μήτε ἀνὰ δύο χιτῶνας ἔχειν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν, μήτε ῥάβδον μήτε πήραν μήτε ἄρτον μήτε ἀργύριον, μήτε ἀνὰ δύο χιτῶνας ἔχειν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς, Μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν· μήτε ῥάβδους, μήτε πήραν, μήτε ἄρτον, μήτε ἀργύριον, μήτε ἀνὰ δύο χιτῶνας ἔχειν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν μήτε ῥάβδους, μήτε πήραν μήτε ἄρτον μήτε ἀργύριον μήτε ἀνὰ δύο χιτῶνας ἔχειν

Luke 9:3 Hebrew Bible
ויאמר להם אל תקחו מאומה לדרך לא מטות ולא תרמיל ולא לחם ולא כסף ואל יהיה לאיש מכם שתי כתנות׃

Luke 9:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܕܡ ܠܐ ܬܫܩܠܘܢ ܠܐܘܪܚܐ ܠܐ ܫܒܛܐ ܘܠܐ ܬܪܡܠܐ ܘܠܐ ܠܚܡܐ ܘܠܐ ܟܤܦܐ ܘܠܐ ܬܪܬܝܢ ܟܘܬܝܢܝܢ ܢܗܘܝܢ ܠܟܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And He said to them, "Take nothing for your journey, neither a staff, nor a bag, nor bread, nor money; and do not even have two tunics apiece.

King James Bible
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

Holman Christian Standard Bible
"Take nothing for the road," He told them, "no walking stick, no traveling bag, no bread, no money; and don't take an extra shirt.
Treasury of Scripture Knowledge

Take.

Luke 10:4 Carry neither purse, nor money, nor shoes: and salute no man by the way.

Luke 12:22 And he said to his disciples, Therefore I say to you, Take no thought …

Luke 22:35 And he said to them, When I sent you without purse, and money, and …

Psalm 37:3 Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and …

Matthew 10:9,10 Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses…

Mark 6:8,9 And commanded them that they should take nothing for their journey, …

2 Timothy 2:4 No man that wars entangles himself with the affairs of this life; …

two.

Luke 3:11 He answers and said to them, He that has two coats, let him impart …

Luke 5:29 And Levi made him a great feast in his own house: and there was a …

Luke 12:28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and …

Links
Luke 9:3Luke 9:3 NIVLuke 9:3 NLTLuke 9:3 ESVLuke 9:3 NASBLuke 9:3 KJVLuke 9:3 Bible AppsLuke 9:3 Biblia ParalelaLuke 9:3 Chinese BibleLuke 9:3 French BibleLuke 9:3 German BibleBible Hub
Luke 9:2
Top of Page
Top of Page