Luke 5:5
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
611 [e]ἀποκριθεὶς
apokritheis
answering,V-APP-NMS
4613 [e]Σίμων
Simōn
SimonN-NMS
3004 [e]εἶπεν
eipen
said,V-AIA-3S
1988 [e]Ἐπιστάτα,
Epistata
Master,N-VMS
1223 [e]δι’
di’
throughPrep
3650 [e]ὅλης
holēs
wholeAdj-GFS
3571 [e]νυκτὸς
nyktos
nightN-GFS
2872 [e]κοπιάσαντες
kopiasantes
having toiled,V-APA-NMP
3762 [e]οὐδὲν
ouden
nothingAdj-ANS
2983 [e]ἐλάβομεν·
elabomen
have we taken;V-AIA-1P
1909 [e]ἐπὶ
epi
atPrep
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
3588 [e]τῷ
theArt-DNS
4487 [e]ῥήματί
rhēmati
wordN-DNS
4771 [e]σου
sou
of You,PPro-G2S
5465 [e]χαλάσω
chalasō
I will let downV-FIA-1S
3588 [e]τὰ
ta
theArt-ANP
1350 [e]δίκτυα.
diktya
nets.N-ANP









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:5 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν Ἐπιστάτα, δι’ ὅλης νυκτὸς κοπιάσαντες οὐδὲν ἐλάβομεν· ἐπὶ δὲ τῷ ῥήματί σου χαλάσω τὰ δίκτυα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:5 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν Ἐπιστάτα, δι' ὅλης νυκτὸς κοπιάσαντες οὐδὲν ἐλάβομεν, ἐπὶ δὲ τῷ ῥήματί σου χαλάσω τὰ δίκτυα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:5 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν Ἐπιστάτα, δι' ὅλης νυκτὸς κοπιάσαντες οὐδὲν ἐλάβομεν, ἐπὶ δὲ τῷ ῥήματί σου χαλάσω τὰ δίκτυα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:5 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Σίμων εἴπεν αὐτῷ, Ἐπιστάτα, δι’ ὅλης τῆς νυκτὸς κοπιάσαντες οὐδὲν ἐλάβομεν· ἐπὶ δὲ τῷ ῥήματί σου χαλάσω τὸ δίκτυον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν αὐτῷ· Ἐπιστάτα, δι’ ὅλης νυκτὸς κοπιάσαντες οὐδὲν ἐλάβομεν· ἐπὶ δὲ τῷ ῥήματί σου χαλάσω τὸ δίκτυον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν· ἐπιστάτα, δι’ ὅλης νυκτὸς κοπιάσαντες οὐδὲν ἐλάβομεν· ἐπὶ δὲ τῷ ῥήματί σου χαλάσω τὰ δίκτυα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:5 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Σίμων εἶπεν αὐτῷ, Ἐπιστάτα, δι’ ὅλης τῆς νυκτὸς κοπιάσαντες οὐδὲν ἐλάβομεν· ἐπὶ δὲ τῷ ῥήματί σου χαλάσω τὸ δίκτυον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Σίμων εἶπεν αὐτῷ, Ἐπιστάτα δι' ὅλης τῆς νυκτὸς κοπιάσαντες οὐδὲν ἐλάβομεν· ἐπὶ δὲ τῷ ῥήματί σου χαλάσω τὸ δίκτυον

Luke 5:5 Hebrew Bible
ויען שמעון ויאמר אליו מורה כל הלילה יגענו ולא לכדנו מאומה אך על פי דברך אוריד את המכמרת׃

Luke 5:5 Aramaic NT: Peshitta
ܥܢܐ ܫܡܥܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗ ܪܒܝ ܠܠܝܐ ܟܠܗ ܠܐܝܢ ܘܡܕܡ ܠܐ ܐܚܕܢ ܥܠ ܡܠܬܟ ܕܝܢ ܪܡܐ ܐܢܐ ܡܨܝܕܬܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Simon answered and said, "Master, we worked hard all night and caught nothing, but I will do as You say and let down the nets."

King James Bible
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.

Holman Christian Standard Bible
Master," Simon replied, "we've worked hard all night long and caught nothing! But at Your word, I'll let down the nets."
Treasury of Scripture Knowledge

we.

Psalm 127:1,2 Except the LORD build the house, they labor in vain that build it: …

Ezekiel 37:11,12 Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of …

John 21:3 Simon Peter said to them, I go a fishing. They say to him, We also …

nevertheless.

Luke 6:46-48 And why call you me, Lord, Lord, and do not the things which I say…

2 Kings 5:10-14 And Elisha sent a messenger to him, saying, Go and wash in Jordan …

Ezekiel 37:4-7 Again he said to me, Prophesy on these bones, and say to them, O …

John 2:5 His mother said to the servants, Whatever he said to you, do it.

John 15:14 You are my friends, if you do whatever I command you.

Links
Luke 5:5Luke 5:5 NIVLuke 5:5 NLTLuke 5:5 ESVLuke 5:5 NASBLuke 5:5 KJVLuke 5:5 Bible AppsLuke 5:5 Biblia ParalelaLuke 5:5 Chinese BibleLuke 5:5 French BibleLuke 5:5 German BibleBible Hub
Luke 5:4
Top of Page
Top of Page