Luke 3:14
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1905 [e]Ἐπηρώτων
epērōtōn
Were askingV-IIA-3P
1161 [e]δὲ
de
thenConj
846 [e]αὐτὸν
auton
himPPro-AM3S
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
4754 [e]στρατευόμενοι
strateuomenoi
those being soldiers,V-PPM-NMP
3004 [e]λέγοντες
legontes
saying,V-PPA-NMP
5101 [e]Τί
Ti
WhatIPro-ANS
4160 [e]ποιήσωμεν
poiēsōmen
shall doV-ASA-1P
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
1473 [e]ἡμεῖς;
hēmeis
we?PPro-N1P
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
3004 [e]εἶπεν
eipen
he saidV-AIA-3S
846 [e]αὐτοῖς
autois
to them,PPro-DM3P
3367 [e]Μηδένα
Mēdena
No oneAdj-AMS
1286 [e]διασείσητε
diaseisēte
extort V-ASA-2P
3366 [e]μηδὲ
mēde
norConj
4811 [e]συκοφαντήσητε,
sykophantēsēte
accuse falsely,V-ASA-2P
2532 [e]καὶ
kai
andConj
714 [e]ἀρκεῖσθε
arkeisthe
be content withV-PMM/P-2P
3588 [e]τοῖς
tois
theArt-DNP
3800 [e]ὀψωνίοις
opsōniois
wagesN-DNP
4771 [e]ὑμῶν.
hymōn
of you.PPro-G2P









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:14 Greek NT: Nestle 1904
ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες Τί ποιήσωμεν καὶ ἡμεῖς; καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μηδένα διασείσητε μηδὲ συκοφαντήσητε, καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:14 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες Τί ποιήσωμεν καὶ ἡμεῖς; καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μηδένα διασείσητε μηδὲ συκοφαντήσητε, καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:14 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες Τί ποιήσωμεν καὶ ἡμεῖς; καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μηδένα διασείσητε μηδὲ συκοφαντήσητε, καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:14 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι, λέγοντες, Καὶ ἡμεῖς τί ποιήσομεν; Καὶ εἴπεν πρὸς αὐτούς, Μηδένα διασείσητε, μηδὲ συκοφαντήσητε· καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες· Καὶ ἡμεῖς τί ποιήσωμεν; καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· Μηδένα συκοφαντήσητε μηδὲ διασείσητε, καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες· τί ποιήσωμεν καὶ ἡμεῖς; καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· μηδένα διασείσητε, μηδένα συκοφαντήσητε, καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:14 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι, λέγοντες, Καὶ ἡμεῖς τί ποιήσομεν; καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς, Μηδένα διασείσητε, μηδὲ συκοφαντήσητε· καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες καὶ ἡμεῖς Τί ποιήσομεν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Μηδένα διασείσητε μηδὲ συκοφαντήσητε καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν

Luke 3:14 Hebrew Bible
וישאלהו גם אנשי הצבא לאמר ואנחנו מה נעשה ויאמר אליהם איש אל תזעזעו ואל תלשינו איש ויהי די לכם בשכרכם׃

Luke 3:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܫܐܠܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܦܠܚܝ ܐܤܛܪܛܝܐ ܘܐܡܪܝܢ ܡܢܐ ܢܥܒܕ ܐܦ ܚܢܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܐ ܒܐܢܫ ܬܬܛܓܪܘܢ ܘܠܐܢܫ ܠܐ ܬܥܫܩܘܢ ܘܢܤܦܩܢ ܠܟܘܢ ܐܦܤܘܢܝܬܟܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Some soldiers were questioning him, saying, "And what about us, what shall we do?" And he said to them, "Do not take money from anyone by force, or accuse anyone falsely, and be content with your wages."

King James Bible
And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.

Holman Christian Standard Bible
Some soldiers also questioned him: "What should we do?" He said to them, "Don't take money from anyone by force or false accusation; be satisfied with your wages."
Treasury of Scripture Knowledge

the soldiers.

Matthew 8:5 And when Jesus was entered into Capernaum, there came to him a centurion, …

Acts 10:7 And when the angel which spoke to Cornelius was departed, he called …

Do violence to no man. or, Put no man in fear.

Romans 13:9,10 For this, You shall not commit adultery, You shall not kill, You …

Philippians 2:15 That you may be blameless and harmless, the sons of God, without …

accuse.

Luke 19:8 And Zacchaeus stood, and said to the Lord: Behold, Lord, the half …

Exodus 20:16 You shall not bear false witness against your neighbor.

Exodus 23:1 You shall not raise a false report: put not your hand with the wicked …

Leviticus 19:11 You shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.

Titus 2:3 The aged women likewise, that they be in behavior as becomes holiness, …

Revelation 12:10 And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, …

and be.

Philippians 4:11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatever …

1 Timothy 6:8-10 And having food and raiment let us be therewith content…

Hebrews 13:5,6 Let your conversation be without covetousness; and be content with …

wages. or, allowance.

Links
Luke 3:14Luke 3:14 NIVLuke 3:14 NLTLuke 3:14 ESVLuke 3:14 NASBLuke 3:14 KJVLuke 3:14 Bible AppsLuke 3:14 Biblia ParalelaLuke 3:14 Chinese BibleLuke 3:14 French BibleLuke 3:14 German BibleBible Hub
Luke 3:13
Top of Page
Top of Page