Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:26 Greek NT: Nestle 1904
καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον, λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶν θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι.ΠΡΑΞΕΙΣ 19:26 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον, λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶν θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:26 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον, λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶν θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:26 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου, ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας, ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον, λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶν θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου, ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον, λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶ θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:26 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον, λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶν θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:26 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου, ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας, ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον, λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶ θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶν θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι
Acts 19:26 Hebrew Bible
ואתם ראים ושמעים אשר לא באפסוס לבדה כי גם כמעט באסיא כלה זה פולוס פתה והדיח המון עם רב לאמר לא אלהים אלה הנעשים בידים׃
Acts 19:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܦ ܐܢܬܘܢ ܫܡܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܚܙܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܐ ܗܘܐ ܒܠܚܘܕ ܠܒܢܝ ܐܦܤܘܤ ܐܠܐ ܐܦ ܠܤܘܓܐܐ ܕܟܠܗ ܐܤܝܐ ܐܦܝܤ ܗܢܐ ܦܘܠܘܤ ܘܐܗܦܟ ܟܕ ܐܡܪ ܕܠܘ ܐܠܗܐ ܐܢܘܢ ܗܢܘܢ ܕܒܐܝܕܝ ܒܢܝܢܫܐ ܡܬܥܒܕܝܢ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible "You see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this Paul has persuaded and turned away a considerable number of people, saying that gods made with hands are no gods at all.
King James BibleMoreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:
Holman Christian Standard BibleYou both see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this man Paul has persuaded and misled a considerable number of people by saying that gods made by hand are not gods!
Treasury of Scripture Knowledge
that not.
Acts 19:10,18-20 And this continued by the space of two years; so that all they which …
1 Corinthians 16:8,9 But I will tarry at Ephesus until Pentecost…
1 Thessalonians 1:9 For they themselves show of us what manner of entering in we had to you…
that they.
Acts 14:15 And saying, Sirs, why do you these things? We also are men of like …
Acts 17:29 For as much then as we are the offspring of God, we ought not to …
Psalm 115:4-8 Their idols are silver and gold, the work of men's hands…
Psalm 135:15-18 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands…
Isaiah 44:10-20 Who has formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing…
Isaiah 46:5-8 To whom will you liken me, and make me equal, and compare me, that …
Jeremiah 10:3-5,11,14,15 For the customs of the people are vain: for one cuts a tree out of …
Hosea 8:6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is …
1 Corinthians 8:4 As concerning therefore the eating of those things that are offered …
1 Corinthians 10:19,20 What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered …
1 Corinthians 12:2 You know that you were Gentiles, carried away to these dumb idols, …
Galatians 4:8 However, then, when you knew not God, you did service to them which …
made.
Acts 19:35 And when the town cleark had appeased the people, he said, You men of Ephesus…
Links
Acts 19:26 •
Acts 19:26 NIV •
Acts 19:26 NLT •
Acts 19:26 ESV •
Acts 19:26 NASB •
Acts 19:26 KJV •
Acts 19:26 Bible Apps •
Acts 19:26 Biblia Paralela •
Acts 19:26 Chinese Bible •
Acts 19:26 French Bible •
Acts 19:26 German Bible •
Bible Hub