Acts 19:27
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3756 [e]οὐ
ou
NotAdv
3440 [e]μόνον
monon
onlyAdv
1161 [e]δὲ
de
butConj
3778 [e]τοῦτο
touto
thisDPro-NNS
2793 [e]κινδυνεύει
kindyneuei
is endangeredV-PIA-3S
1473 [e]ἡμῖν
hēmin
to us,PPro-D1P
3588 [e]τὸ
to
theArt-ANS
3313 [e]μέρος
meros
businessN-ANS
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
557 [e]ἀπελεγμὸν
apelegmon
disreputeN-AMS
2064 [e]ἐλθεῖν,
elthein
to come,V-ANA
235 [e]ἀλλὰ
alla
butConj
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
3588 [e]τὸ
to
theArt-ANS
3588 [e]τῆς
tēs
of theArt-GFS
3173 [e]μεγάλης
megalēs
greatAdj-GFS
2299 [e]θεᾶς
theas
goddessN-GFS
735 [e]Ἀρτέμιδος
Artemidos
ArtemisN-GFS
2411 [e]ἱερὸν
hieron
templeN-ANS
1519 [e]εἰς
eis
forPrep
3762 [e]οὐθὲν
outhen
nothingAdj-ANS
3049 [e]λογισθῆναι,
logisthēnai
to be reckoned,V-ANP
3195 [e]μέλλειν
mellein
to beV-PNA
5037 [e]τε
te
andConj
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
2507 [e]καθαιρεῖσθαι
kathaireisthai
deposedV-PNM/P
3588 [e]τῆς
tēs
theArt-GFS
3168 [e]μεγαλειότητος
megaleiotētos
majestyN-GFS
846 [e]αὐτῆς,
autēs
of her,PPro-GF3S
3739 [e]ἣν
hēn
whomRelPro-AFS
3650 [e]ὅλη
holē
allAdj-NFS
3588 [e]
- Art-NFS
773 [e]Ἀσία
Asia
AsiaN-NFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]
theArt-NFS
3625 [e]οἰκουμένη
oikoumenē
worldN-NFS
4576 [e]σέβεται.
sebetai
worship.V-PIM/P-3S









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:27 Greek NT: Nestle 1904
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν, ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος ἱερὸν εἰς οὐθὲν λογισθῆναι, μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς, ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:27 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν, ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος ἱερὸν εἰς οὐθὲν λογισθῆναι, μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς, ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:27 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν, ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος ἱερὸν εἰς οὐθὲν λογισθῆναι, μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς, ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:27 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν, ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς ἱερὸν Ἀρτέμιδος εἰς οὐθὲν λογισθῆναι, μέλλειν δὲ καὶ καθαιρεῖσθαι τὴν μεγαλειότητα αὐτῆς, ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν, ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος ἱερὸν εἰς οὐθὲν λογισθῆναι, μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τὴν μεγαλειότητα αὐτῆς, ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:27 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν, ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς ἱερὸν Ἀρτέμιδος εἰς οὐθὲν λογισθῆναι, μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς, ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:27 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν, ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος ἱερὸν εἰς οὐδὲν λογισθῆναι, μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τὴν μεγαλειότητα αὐτῆς, ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος ἱερὸν εἰς οὐδὲν λογισθῆναι μέλλειν δὲ καὶ καθαιρεῖσθαι τήν μεγαλειότητα αὐτῆς ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται

Acts 19:27 Hebrew Bible
ועתה עוד מעט ולא לבד חלקנו זה יהיה לבוז כי אם גם היכל ארטמיס המלכת הגדולה יחשב לאין ותכלה תפארתה אשר כל אסיא וכל ישבי תבל מכבדים אותה׃

Acts 19:27 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܘ ܗܕܐ ܨܒܘܬܐ ܒܠܚܘܕ ܡܬܦܪܤܝܐ ܘܒܛܠܐ ܐܠܐ ܐܦ ܗܘ ܗܝܟܠܐ ܕܐܪܛܡܝܤ ܐܠܗܬܐ ܪܒܬܐ ܡܬܚܫܒ ܠܗ ܐܝܟ ܠܐ ܡܕܡ ܘܐܦ ܗܝ ܐܠܗܬܐ ܕܟܠܗ ܐܤܝܐ ܘܟܠܗܘܢ ܥܡܡܐ ܤܓܕܝܢ ܠܗ ܡܬܫܝܛܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Not only is there danger that this trade of ours fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis be regarded as worthless and that she whom all of Asia and the world worship will even be dethroned from her magnificence."

King James Bible
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.

Holman Christian Standard Bible
So not only do we run a risk that our business may be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis may be despised and her magnificence come to the verge of ruin--the very one all of Asia and the world adore."
Treasury of Scripture Knowledge

that not.

Acts 19:21 After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when …

Zephaniah 2:11 The LORD will be terrible to them: for he will famish all the gods …

Matthew 23:14 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you devour widows' …

1 Timothy 6:5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the …

whom.

1 John 5:19 And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.

Revelation 13:3,8 And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly …

Links
Acts 19:27Acts 19:27 NIVActs 19:27 NLTActs 19:27 ESVActs 19:27 NASBActs 19:27 KJVActs 19:27 Bible AppsActs 19:27 Biblia ParalelaActs 19:27 Chinese BibleActs 19:27 French BibleActs 19:27 German BibleBible Hub
Acts 19:26
Top of Page
Top of Page