1 Corinthians 7:26
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3543 [e]Νομίζω
Nomizō
I thinkV-PIA-1S
3767 [e]οὖν
oun
thereforeConj
3778 [e]τοῦτο
touto
thisDPro-ANS
2570 [e]καλὸν
kalon
goodAdj-ANS
5225 [e]ὑπάρχειν
hyparchein
is,V-PNA
1223 [e]διὰ
dia
because ofPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
1764 [e]ἐνεστῶσαν
enestōsan
presentV-RPA-AFS
318 [e]ἀνάγκην,
anankēn
necessity,N-AFS
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
2570 [e]καλὸν
kalon
[it is] goodAdj-NNS
444 [e]ἀνθρώπῳ
anthrōpō
for a manN-DMS
3588 [e]τὸ
to
- Art-NNS
3779 [e]οὕτως
houtōs
in the same mannerAdv
1510 [e]εἶναι.
einai
to remain.V-PNA





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Nestle 1904
Νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἴναι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι

1 Corinthians 7:26 Hebrew Bible
הנני חשב כי טוב לאדם מפני הצרה הקרובה כי טוב לו להיות כמו שהוא׃

1 Corinthians 7:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܤܒܪ ܐܢܐ ܕܗܕܐ ܫܦܝܪܐ ܡܛܠ ܐܢܢܩܐ ܕܙܒܢܐ ܕܦܩܚ ܠܗ ܠܒܪܢܫܐ ܕܗܟܢܐ ܢܗܘܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
I think then that this is good in view of the present distress, that it is good for a man to remain as he is.

King James Bible
I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.

Holman Christian Standard Bible
Therefore I consider this to be good because of the present distress: It is fine for a man to remain as he is.
Treasury of Scripture Knowledge

that.

1 Corinthians 7:1,8,28,35-38 Now concerning the things whereof you wrote to me: It is good for …

Jeremiah 16:2-4 You shall not take you a wife, neither shall you have sons or daughters …

Matthew 24:19 And woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

Luke 21:23 But woe to them that are with child, and to them that give suck, …

Luke 23:28,29 But Jesus turning to them said, Daughters of Jerusalem, weep not …

1 Peter 4:17 For the time is come that judgment must begin at the house of God: …

distress. or, necessity.

Links
1 Corinthians 7:261 Corinthians 7:26 NIV1 Corinthians 7:26 NLT1 Corinthians 7:26 ESV1 Corinthians 7:26 NASB1 Corinthians 7:26 KJV1 Corinthians 7:26 Bible Apps1 Corinthians 7:26 Biblia Paralela1 Corinthians 7:26 Chinese Bible1 Corinthians 7:26 French Bible1 Corinthians 7:26 German BibleBible Hub
1 Corinthians 7:25
Top of Page
Top of Page