Numbers 27 Parallel Bible Translations

Numbers 27
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 Now the daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, belonged to the clans of Manasseh son of Joseph. These were the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. They approached Then drew near the daughters of Zelophehad the son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, from the clans of Manasseh the son of Joseph. The names of his daughters were: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. Then came the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph: and these <i>are</i> the names of his daughters; Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah. Then the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph, came forward; and these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. The daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, belonged to the clans of Manasseh son of Joseph. The names of the daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah and Tirzah. They came forward
2 the entrance to the Tent of Meeting, stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders, and the whole congregation, and said, And they stood before Moses and before Eleazar the priest and before the chiefs and all the congregation, at the entrance of the tent of meeting, saying, And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, <i>by</i> the door of the tabernacle of the congregation, saying, They stood before Moses, before Eleazar the priest, before the leaders, and all the congregation at the entrance of the tent of meeting, saying, and stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders and the whole assembly at the entrance to the tent of meeting and said,
3 “Our father died in the wilderness, but he was not among the followers of Korah who gathered together against the LORD. Instead, he died because of his own sin, and he had no sons. “Our father died in the wilderness. He was not among the company of those who gathered themselves together against the LORD in the company of Korah, but died for his own sin. And he had no sons. Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons. “Our father died in the wilderness, yet he was not among the group of those who gathered together against the LORD, in the group of Korah; but he died in his own sin, and he had no sons. “Our father died in the wilderness. He was not among Korah’s followers, who banded together against the LORD, but he died for his own sin and left no sons.
4 Why should the name of our father disappear from his clan because he had no sons? Give us property among our father’s brothers.” Why should the name of our father be taken away from his clan because he had no son? Give to us a possession among our father’s brothers.” Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us <i>therefore</i> a possession among the brethren of our father. Why should the name of our father be withdrawn from among his family <i>simply</i> because he had no son? Give us property among our father’s brothers.” Why should our father’s name disappear from his clan because he had no son? Give us property among our father’s relatives.”
5 So Moses brought their case before the LORD, Moses brought their case before the LORD. And Moses brought their cause before the LORD. So Moses brought their case before the LORD. So Moses brought their case before the LORD,
6 and the LORD answered him, And the LORD said to Moses, And the LORD spake unto Moses, saying, Then the LORD said to Moses, and the LORD said to him,
7 “The daughters of Zelophehad speak correctly. You certainly must give them property as an inheritance among their father’s brothers, and transfer their father’s inheritance to them. “The daughters of Zelophehad are right. You shall give them possession of an inheritance among their father’s brothers and transfer the inheritance of their father to them. The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them. “The daughters of Zelophehad are right<i> about their</i> statements. You shall certainly give them hereditary property among their father’s brothers, and you shall transfer the inheritance of their father to them. “What Zelophehad’s daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance among their father’s relatives and give their father’s inheritance to them.
8 Furthermore, you shall say to the Israelites, ‘If a man dies and leaves no son, you are to transfer his inheritance to his daughter. And you shall speak to the people of Israel, saying, ‘If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter. Further, you shall speak to the sons of Israel, saying, ‘If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter. “Say to the Israelites, ‘If a man dies and leaves no son, give his inheritance to his daughter.
9 If he has no daughter, give his inheritance to his brothers. And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers. And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren. And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers. If he has no daughter, give his inheritance to his brothers.
10 If he has no brothers, give his inheritance to his father’s brothers. And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father’s brothers. And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren. If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father’s brothers. If he has no brothers, give his inheritance to his father’s brothers.
11 And if his father has no brothers, give his inheritance to the next of kin from his clan, that he may take possession of it. This is to be a statutory ordinance for the Israelites, as the LORD has commanded Moses.’ ” And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to the nearest kinsman of his clan, and he shall possess it. And it shall be for the people of Israel a statute and rule, as the LORD commanded Moses.’” And if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute of judgment, as the LORD commanded Moses. And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to his nearest relative in his own family, and he shall take possession of it; and it shall be a statutory ordinance to the sons of Israel, just as the LORD has commanded Moses.’” If his father had no brothers, give his inheritance to the nearest relative in his clan, that he may possess it. This is to have the force of law for the Israelites, as the LORD commanded Moses.’”
12 Then the LORD said to Moses, “Go up this mountain of the Abarim range and see the land that I have given the Israelites. The LORD said to Moses, “Go up into this mountain of Abarim and see the land that I have given to the people of Israel. And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel. Then the LORD said to Moses, “Go up to this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel. Then the LORD said to Moses, “Go up this mountain in the Abarim Range and see the land I have given the Israelites.
13 After you have seen it, you too will be gathered to your people, as your brother Aaron was; When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was, And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered. When you have seen it, you too will be gathered to your people, just as Aaron your brother was; After you have seen it, you too will be gathered to your people, as your brother Aaron was,
14 for when the congregation contended in the Wilderness of Zin, both of you rebelled against My command to show My holiness in their sight regarding the waters.” Those were the waters of Meribah in Kadesh, in the Wilderness of Zin. because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarreled, failing to uphold me as holy at the waters before their eyes.” (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.) For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that <i>is</i> the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin. for in the wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My command to treat Me as holy before their eyes at the water.” (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.) for when the community rebelled at the waters in the Desert of Zin, both of you disobeyed my command to honor me as holy before their eyes.” (These were the waters of Meribah Kadesh, in the Desert of Zin.)
15 So Moses appealed to the LORD, Moses spoke to the LORD, saying, And Moses spake unto the LORD, saying, Then Moses spoke to the LORD, saying, Moses said to the LORD,
16 “May the LORD, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation “Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation, “May the LORD, the God of the spirits of humanity, appoint a man over the congregation, “May the LORD, the God who gives breath to all living things, appoint someone over this community
17 who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep without a shepherd.” who shall go out before them and come in before them, who shall lead them out and bring them in, that the congregation of the LORD may not be as sheep that have no shepherd.” Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd. who will go out and come in before them, and lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep that have no shepherd.” to go out and come in before them, one who will lead them out and bring them in, so the LORD’s people will not be like sheep without a shepherd.”
18 And the LORD replied to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man with the Spirit in him, and lay your hands on him. So the LORD said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him. And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom <i>is</i> the spirit, and lay thine hand upon him; So the LORD said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him; So the LORD said to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit of leadership, and lay your hand on him.
19 Have him stand before Eleazar the priest and the whole congregation, and commission him in their sight. Make him stand before Eleazar the priest and all the congregation, and you shall commission him in their sight. And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight. and have him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, and commission him in their sight. Have him stand before Eleazar the priest and the entire assembly and commission him in their presence.
20 Confer on him some of your authority, so that the whole congregation of Israel will obey him. You shall invest him with some of your authority, that all the congregation of the people of Israel may obey. And thou shalt put <i>some</i> of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient. And you shall put some of your authority on him, so that all the congregation of the sons of Israel will obey <i>him.</i> Give him some of your authority so the whole Israelite community will obey him.
21 He shall stand before Eleazar the priest, who will seek counsel for him before the LORD by the judgment of the Urim. At his command, he and all the Israelites with him— the entire congregation— will go out and come in.” And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation.” And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask <i>counsel</i> for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, <i>both</i> he, and all the children of Israel with him, even all the congregation. Moreover, he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD. At his command they shall go out, and at his command they shall come in, <i>both</i> he and all the sons of Israel with him, all the congregation.” He is to stand before Eleazar the priest, who will obtain decisions for him by inquiring of the Urim before the LORD. At his command he and the entire community of the Israelites will go out, and at his command they will come in.”
22 Moses did as the LORD had commanded him. He took Joshua, had him stand before Eleazar the priest and the whole congregation, And Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and the whole congregation, And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation: Then Moses did just as the LORD commanded him; he took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and before all the congregation. Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and the whole assembly.
23 and laid his hands on him and commissioned him, as the LORD had instructed through Moses. and he laid his hands on him and commissioned him as the LORD directed through Moses. And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses. Then he laid his hands on him and commissioned him, just as the LORD had spoken through Moses. Then he laid his hands on him and commissioned him, as the LORD instructed through Moses.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page